「挺過」這個詞在中文中主要指的是忍受或克服困難、挑戰或不幸的過程。通常用來形容在逆境中堅持下去,最終成功度過艱難的時期。這個詞可以用於情感、心理或實際的挑戰,例如經歷一段艱難的時期、克服疾病或面對生活的困難。
通常用於描述成功克服困難或完成某項任務,特別是在面臨挑戰或壓力時。這個詞可以用於生活中的各種情況,例如學業、工作或人際關係的挑戰。
例句 1:
我希望能順利挺過這次考試。
I hope I can get through this exam successfully.
例句 2:
他在艱難的時期努力挺過來。
He worked hard to get through the tough times.
例句 3:
我們需要一起合作,才能挺過這段困難的時期。
We need to work together to get through this difficult period.
通常用於描述活下來或度過艱難的情況,常常強調克服重重困難的能力。這個詞可以用於生理上的生存,也可以用於情感或心理上的堅持。
例句 1:
他在事故中幸運地挺過來了。
He was lucky to survive the accident.
例句 2:
她在失業期間努力尋找新工作,以便能夠挺過去。
She worked hard to find a new job so she could survive during the unemployment period.
例句 3:
這部電影講述了一個人在荒野中生存的故事。
The movie tells the story of a person who survives in the wilderness.
強調在困難或痛苦的情況下持續存在或忍耐。這個詞通常帶有一種韌性和堅持的意味,常用於描述心理或情感上的挑戰。
例句 1:
她必須忍受長時間的治療,才能挺過病痛。
She had to endure long hours of treatment to get through the illness.
例句 2:
我們的團隊在比賽中忍受了很多壓力。
Our team had to endure a lot of pressure during the competition.
例句 3:
他們在艱難的環境中堅持了下來。
They endured through the harsh conditions.
表示抵抗或承受住某種力量或壓力,通常用於描述物理或情感上的抗拒。這個詞常用於科學或工程的上下文,但也可以用於形容人面對挑戰的能力。
例句 1:
這座建築能夠抵擋強烈的地震。
This building can withstand strong earthquakes.
例句 2:
他在困難的情況下仍然堅持自己的信念。
He was able to withstand the difficult circumstances while holding on to his beliefs.
例句 3:
她的勇氣讓她能夠抵抗所有的困難。
Her courage allowed her to withstand all the difficulties.