(68°F的意思、翻譯和例句

是什麼意思

68°F(華氏68度)是一個溫度單位,常用於美國及其他使用華氏系統的國家。這個溫度通常被認為是舒適的室內溫度,適合大多數人居住、工作或休閒的環境。

依照不同程度的英文解釋

  1. A comfortable temperature.
  2. Not too hot or too cold.
  3. A temperature that feels nice.
  4. A pleasant indoor temperature.
  5. A temperature often used for climate comfort.
  6. A specific degree of warmth often preferred in living spaces.
  7. A temperature that is generally considered ideal for comfort.
  8. A measurement indicating a moderate warmth suitable for most activities.
  9. A degree that is typically associated with comfortable environmental conditions.
  10. A reading that is often seen as optimal for indoor living.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Celsius

用法:

這是一種常用於大多數國家的溫度測量單位,特別是在科學和醫療領域。它的零度是水的冰點,100度是水的沸點。華氏和攝氏之間的轉換公式可以幫助人們在不同的溫度系統之間進行比較。

例句及翻譯:

例句 1:

水在攝氏零度時結冰。

Water freezes at zero degrees Celsius.

例句 2:

攝氏和華氏的轉換對於國際旅行者來說很重要。

The conversion between Celsius and Fahrenheit is important for international travelers.

例句 3:

今天的氣溫是20攝氏度,感覺非常舒適。

Today's temperature is 20 degrees Celsius, which feels very comfortable.

2:Temperature

用法:

這是一個廣泛的術語,指的是物體或環境的熱度。它可以用不同的單位來測量,例如華氏、攝氏或開爾文。溫度的變化可以影響許多自然現象,包括天氣、季節變化和生物的生存環境。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的平均氣溫在夏季很高。

The average temperature in this area is very high during the summer.

例句 2:

我們需要測量水的溫度以確保它是安全的。

We need to measure the water temperature to ensure it is safe.

例句 3:

氣溫變化會影響植物的生長。

Temperature changes can affect the growth of plants.

3:Degrees

用法:

這是一個用來表示溫度的單位,無論是華氏還是攝氏,通常用於描述環境的熱度或冷度。當提到華氏或攝氏時,通常會使用「度」這個詞來表示具體的數值。

例句及翻譯:

例句 1:

今天的氣溫是75度華氏。

Today's temperature is 75 degrees Fahrenheit.

例句 2:

水在100度時會開始沸騰。

Water begins to boil at 100 degrees Celsius.

例句 3:

她的體溫是98.6度,這是正常範圍。

Her body temperature is 98.6 degrees, which is normal.