弄翻的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「弄翻」這個詞在中文中通常指的是使某物翻轉、翻倒或翻轉某種狀態。這個動作可以是物理上的,例如把一個杯子弄翻,或是比喻上的,例如把一個計劃或想法翻轉過來。根據上下文的不同,這個詞可以用來形容不同的情境,包括意外的翻轉或故意的行為。

依照不同程度的英文解釋

  1. To turn something over.
  2. To make something upside down.
  3. To cause something to fall over.
  4. To change the position of an object.
  5. To overturn something physically or metaphorically.
  6. To disrupt the usual position or order of something.
  7. To cause a significant change in the state or position of an object.
  8. To alter the orientation of an object from its original position.
  9. To cause a reversal or significant shift in the arrangement or condition of something.
  10. To flip something over or change its status dramatically.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Turn over

用法:

通常指將物體翻轉到另一面,這是一個相對簡單的動作,常見於日常生活中。例如,翻轉一個煎蛋,或是將書本的頁面翻到另一面。這個詞在烹飪、清理或檢查物品時經常使用。

例句及翻譯:

例句 1:

小心點,不要把杯子弄翻了。

Be careful not to turn over the cup.

例句 2:

他把沙發上的靠墊弄翻了。

He turned over the cushions on the sofa.

例句 3:

她把書本翻到下一頁。

She turned over to the next page of the book.

2:Upset

用法:

這個詞通常用於形容某物翻轉或倒下,尤其是指液體的情況,像是杯子裡的水被弄翻了。它也可以比喻用來形容情感上的不安或困擾。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心把水杯弄翻了,水灑了一地。

He accidentally upset the water cup, spilling water everywhere.

例句 2:

她的計劃被意外的事件弄翻了。

Her plans were upset by unexpected events.

例句 3:

這場比賽的結果讓所有人都感到驚訝,真是個意外的翻轉。

The result of the match upset everyone; it was a surprising turn.

3:Overturn

用法:

這個詞通常用於描述物體翻轉的動作,尤其是當它涉及到更大的物體或結構時,例如汽車翻覆或法律決策被推翻。這個詞也可以用於比喻意義,指某個決定或情況的徹底改變。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的決定被法院撤銷,這是一個重大的翻轉。

Their decision was overturned by the court, which was a major turnaround.

例句 2:

風把桌子弄翻了。

The wind overturned the table.

例句 3:

這次選舉結果可能會翻轉整個政治局勢。

The election results could overturn the entire political landscape.

4:Flip

用法:

這個詞通常用於描述快速的翻轉或翻動,常見於日常生活中,例如翻轉一個煎餅或是快速翻頁。這個詞也可以用於比喻意義,表示快速的變化或轉變。

例句及翻譯:

例句 1:

她把煎餅翻了過來,煮得更均勻。

She flipped the pancake over to cook it evenly.

例句 2:

他在思考時,突然翻轉了自己的觀點。

He flipped his perspective suddenly while thinking.

例句 3:

我把頁面翻了一下,想看看後面的內容。

I flipped the page to see the content on the back.