「踏破」這個詞在中文中主要指的是用腳踩到某個地方,或是走過某個地方,通常帶有強烈的動作感和決心。它可以用來形容走遍某地,或是經歷某種困難的過程。常見的用法包括: 1. 形容走遍某個地方,例如「踏破鐵鞋」意指不怕艱辛,努力尋找。 2. 形容經歷艱難的過程,例如「踏破荊棘」形容克服困難。 總體來說,「踏破」常用於強調行動的堅持與努力。
通常指用腳踩踏,強調行動的穩定性和小心。這個詞可以用於描述在不平穩或危險的地方行走時的情況。它也可以用於比喻意義上,表示小心地對待某個問題或情況。
例句 1:
他小心翼翼地踏著那些碎石。
He tread carefully on the gravel.
例句 2:
我們必須小心地踏過這片泥濘的地區。
We have to tread carefully through this muddy area.
例句 3:
在這個敏感的話題上,我們需要小心翼翼地行事。
We need to tread lightly on this sensitive topic.
通常用來指用腳踩踏某物,這個詞可以用於字面意義,也可以用於比喻意義,表示對某事物的影響或控制。它也可以用來形容對某人或某事的強勢行為。
例句 1:
小心不要踩到花朵。
Be careful not to step on the flowers.
例句 2:
她不想在這個問題上踩到地雷。
She doesn't want to step on any landmines on this issue.
例句 3:
他在會議中踩到了其他人的意見。
He stepped on other people's opinions during the meeting.
用於描述穿越某個地方,特別是當這個地方可能具有挑戰性或困難時。這個詞強調了行動的過程,特別是在艱難的環境中。
例句 1:
他們決定穿越這片森林。
They decided to traverse through the forest.
例句 2:
這條小徑可以讓我們穿越整個山脈。
This path allows us to traverse the entire mountain range.
例句 3:
他們在艱難的環境中成功穿越了。
They successfully traversed through the difficult terrain.
通常指在某個地方行走,可能帶有輕鬆或隨意的意味。這個詞可以用來形容在某個地方漫步或走過,而不特別強調困難或挑戰。
例句 1:
他們在公園裡隨意走過。
They walked over casually in the park.
例句 2:
她在沙灘上漫步時,隨意走過了一些貝殼。
She walked over some shells while strolling on the beach.
例句 3:
我們可以在這個區域隨意走動。
We can walk over freely in this area.