「不仁慈」這個詞用來形容一個人或行為缺乏同情心、善良或寬容。它通常帶有負面的評價,指某人對於他人的痛苦或困難不予以關心或幫助,甚至可能表現出冷漠或殘酷的態度。在社會和道德層面上,這個詞常用來批評那些對他人不夠友善或無情的人。
形容一個人對他人缺乏善意,可能表現為言語或行為上的冷漠或刻薄。這個詞通常用來描述那些不願意提供幫助或支持的人,無論是在日常生活中還是特定情境下。它也可以用來形容某些行為或言論,這些行為或言論讓人感到受傷或被忽視。
例句 1:
他對待同事的態度不仁慈,讓大家都感到不舒服。
His attitude towards his colleagues is unkind, making everyone uncomfortable.
例句 2:
在這種情況下,表現出不仁慈的行為是不應該的。
Showing unkind behavior in this situation is unacceptable.
例句 3:
她不仁慈的言語傷害了他的感情。
Her unkind words hurt his feelings.
指一個人對他人施加痛苦或困擾,並且對此毫無悔意或關心。這個詞通常用來描述那些故意造成他人痛苦的人或行為,無論是身體上的還是情感上的。它常常與暴力、虐待或冷漠相關聯。
例句 1:
他的行為真是太不仁慈了,讓人感到恐懼。
His actions are truly cruel, instilling fear.
例句 2:
不仁慈的對待動物是不可接受的。
Cruel treatment of animals is unacceptable.
例句 3:
這部電影揭示了社會上不仁慈的現象。
The film reveals the cruel phenomena in society.
形容一個人冷酷無情,缺乏同情心,對他人的痛苦無動於衷。這個詞通常用來強調某人的無情,特別是在他人面臨困難或需要支持時。它可能暗示著一種道德上的缺失或人性上的缺陷。
例句 1:
他的心腸太不仁慈了,對朋友的困境毫不在意。
He is so heartless, completely indifferent to his friend's plight.
例句 2:
不仁慈的行為在這種情況下是不可容忍的。
Heartless actions are intolerable in this situation.
例句 3:
她的心腸不仁慈,從不幫助有需要的人。
She is heartless and never helps those in need.
用來形容對待他人或情況過於嚴厲或苛刻,沒有給予足夠的理解或同情。這個詞通常暗示著某種程度的冷漠,可能涉及對他人感受的忽視或不尊重。
例句 1:
他的評價太不仁慈了,讓我感到受傷。
His criticism was too harsh, leaving me hurt.
例句 2:
不仁慈的規則使得很多人感到壓力。
Harsh rules put a lot of pressure on many people.
例句 3:
在這種困難的時刻,對他人不仁慈是不應該的。
It is not right to be harsh on others in such difficult times.