乘載的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「乘載」這個詞在中文中主要指的是承載或運輸某物的行為,可以用於物理上的運載或抽象意義上的承擔。它通常用於交通工具、運輸系統或其他能夠承載物品的情境中。

依照不同程度的英文解釋

  1. To carry something.
  2. To support or hold something.
  3. To transport something from one place to another.
  4. To take or convey something.
  5. To bear or convey a load.
  6. To provide support for something being moved or carried.
  7. To facilitate the movement of goods or passengers.
  8. To hold or transport items or people.
  9. To enable the transfer or movement of entities from one location to another.
  10. To serve as a vehicle or medium for transporting items or individuals.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Carry

用法:

指用手或其他方式支持或移動某物。這個詞在日常生活中經常使用,例如提著袋子、背著書包等。它可以用於形容人或物品的移動,也可以引申為精神或情感上的承擔。

例句及翻譯:

例句 1:

她用手提著一個重袋子。

She is carrying a heavy bag in her hand.

例句 2:

這輛車可以乘載五個人。

This car can carry five people.

例句 3:

他背著一個大背包走上山。

He is carrying a large backpack up the mountain.

2:Transport

用法:

通常指將物品或人從一個地方移動到另一個地方的行為。這個詞常用於物流、運輸業或公共交通系統中。它可以包括各種運輸方式,如汽車、火車、飛機等。

例句及翻譯:

例句 1:

這家公司專門從事貨物的運輸。

This company specializes in the transport of goods.

例句 2:

他們使用卡車來運輸產品。

They use trucks to transport the products.

例句 3:

公共交通系統用於運輸市民。

The public transport system is used to transport citizens.

3:Convey

用法:

指將某種信息、情感或物品傳遞給他人。這個詞可以用於形容溝通或表達的過程,也可以指物理上的運輸。

例句及翻譯:

例句 1:

她用音樂來傳達她的感受。

She conveys her feelings through music.

例句 2:

這條河流可以將水運送到城市。

This river can convey water to the city.

例句 3:

他的話語傳遞了強烈的情感。

His words convey strong emotions.

4:Bear

用法:

通常用於表示承擔、支持或忍受某物。這個詞可以用於形容負擔、責任或情感上的重擔。

例句及翻譯:

例句 1:

他必須承擔這個項目的所有責任。

He has to bear all the responsibilities of this project.

例句 2:

這棵樹能夠承受強風。

This tree can bear strong winds.

例句 3:

她忍受著巨大的痛苦。

She bears great pain.