「信號」這個詞在中文中主要指的是用來傳遞信息的信號或標誌。它可以是物理的信號,如電波、光信號,或是某種行為或情況所表達的意義。根據上下文,「信號」可以有以下幾種主要含義: 1. 通信中的信號:指用於傳遞信息的電磁波或其他形式的信號。例如:「這個無線電信號很強。」 2. 交通信號:指用於指示交通狀況或行為的標誌或燈光,例如紅綠燈。 3. 行為或情況的暗示:指某種行為或情況所傳達的意義或信息,例如:「他的笑容是一種友好的信號。」 總體來說,「信號」是一種用來傳遞信息、指示或暗示的方式,可以是具體的物理信號,也可以是抽象的行為或情況。
用於描述傳遞信息的具體形式,通常涉及電子或光學的傳輸方式。信號可以是無線電波、光信號或其他形式的數據傳輸。在通信系統中,信號是關鍵的組成部分,能夠影響信息的傳遞速度和準確性。在交通或控制系統中,信號也用於指示行動或狀態。
例句 1:
這個設備能夠接收多種不同類型的信號。
This device can receive various types of signals.
例句 2:
我們需要加強信號,以提高通訊的穩定性。
We need to strengthen the signal to improve communication stability.
例句 3:
無線電信號在城市中經常受到干擾。
Radio signals are often disrupted in urban areas.
通常指示某種情況或狀態的跡象,可以是具體的或抽象的。常用於醫學、科學或其他專業領域,表示某種現象或結果的顯示。在日常生活中,指示也可以是某種行為或情緒的表現,暗示某種情況。
例句 1:
他的行為是他心情不佳的明顯指示。
His behavior is a clear indication that he is not feeling well.
例句 2:
這些數據提供了該現象的明確指示。
These data provide a clear indication of the phenomenon.
例句 3:
醫生告訴我這些症狀是某種疾病的指示。
The doctor told me these symptoms are indications of a certain illness.
通常用於表示某種情況或行為的標誌,可以是具體的標誌或抽象的暗示。在交通中,標誌用於指引駕駛者或行人。在日常生活中,某些行為或情感的變化也可以被視為標誌,顯示出某人的狀態或情感。
例句 1:
這個標誌顯示前方有施工。
This sign indicates that there is construction ahead.
例句 2:
他的微笑是一個好兆頭。
His smile is a good sign.
例句 3:
我看到的雲彩是下雨的標誌。
The clouds I saw are a sign of rain.
用於描述傳遞的信息或內容,通常是通過某種形式的交流或傳播。信息可以是口頭的、書面的或電子的,並且可以是正式或非正式的。在商業、社交或個人交流中,信息的有效傳遞是至關重要的。
例句 1:
我發送了一條信息給他,告訴他會議的時間。
I sent him a message informing him of the meeting time.
例句 2:
這封信是她對我感情的真實信息。
This letter is a true message of her feelings for me.
例句 3:
我們需要確保信息在團隊中有效傳遞。
We need to ensure that the message is communicated effectively within the team.