柔軟化的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「柔軟化」這個詞在中文中主要指的是使某物變得柔軟或靈活的過程。這個詞可以用於多個領域,包括材料科學、心理學和社會學等。具體來說,它可以表示: 1. 在物理上,指將硬物質變得柔軟,例如通過加熱或施加壓力。 2. 在心理學上,指改變某人的態度或行為,使其變得更為柔和或易於接受。 3. 在社會學或經濟學中,指政策或措施上變得更具包容性或靈活性,以適應變化的環境或需求。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something softer.
  2. To change something to be more flexible.
  3. To reduce harshness or strictness.
  4. To make rules or approaches less rigid.
  5. To create a more adaptable or gentle approach.
  6. To modify a system or attitude to be more accommodating.
  7. To soften the impact of something or make it less severe.
  8. To adjust policies or behaviors to be more lenient or flexible.
  9. To transform a rigid structure into a more fluid and adaptable one.
  10. To ease restrictions or make conditions more favorable.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Softening

用法:

通常用於描述使某物變得更柔軟的過程,可以是物理上的變化,也可以是情感或態度上的變化。在烹飪中,這個詞常常用來形容將食材變得更柔軟的過程,例如通過加熱或浸泡。在心理學上,這也可以指一個人情感上的變化,使其變得更容易接納他人或情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這種材料經過柔軟化處理後變得更容易加工。

This material became easier to work with after softening.

例句 2:

他在經歷了一段時間的柔軟化後,變得更加包容。

After a period of softening, he became more accepting.

例句 3:

烹飪時,柔軟化蔬菜可以使其更美味。

Softening vegetables during cooking can make them more delicious.

2:Flexibilization

用法:

這個詞通常用於經濟或社會政策的討論中,指的是將某些制度或規範變得更靈活,以適應不斷變化的環境。在勞動市場中,這可能意味著改變工作條件以便更好地滿足員工需求。在企業中,這可以指調整政策以提高員工的滿意度和生產力。

例句及翻譯:

例句 1:

企業的靈活化政策使得員工能夠更好地平衡工作與生活。

The company's flexibilization policy allows employees to better balance work and life.

例句 2:

政府正在推動勞動市場的靈活化,以應對經濟變化。

The government is promoting flexibilization in the labor market to respond to economic changes.

例句 3:

這種靈活化措施有助於提高企業的競爭力。

This flexibilization measure helps improve the competitiveness of the business.

3:Adaptation

用法:

這個詞通常用來描述一種適應的過程,無論是在生物學上還是社會文化上,都是指個體或群體為了生存或更好地融入環境而進行的調整。在商業和科技領域,適應通常指公司或產品根據市場需求或技術進步進行的調整。

例句及翻譯:

例句 1:

企業的適應能力決定了它在市場中的成功。

A company's ability to adapt determines its success in the market.

例句 2:

這種適應過程需要時間和努力。

This adaptation process requires time and effort.

例句 3:

在快速變化的環境中,適應是生存的關鍵。

In a rapidly changing environment, adaptation is key to survival.

4:Gentleness

用法:

這個詞通常用於描述一種柔和的性格或態度,表現出對他人或環境的關懷和理解。在心理學上,柔和的態度通常有助於改善人際關係和交流,讓人們更容易接受不同的觀點。在教育中,教師的柔和態度能促進學生的學習和發展。

例句及翻譯:

例句 1:

他的柔和態度讓每個人都感到舒適。

His gentleness makes everyone feel comfortable.

例句 2:

在教育中,柔和的教學方法能提高學生的學習效果。

In education, a gentle teaching approach can enhance students' learning outcomes.

例句 3:

她以柔和的方式解決了這個問題。

She addressed the issue with gentleness.