「柔軟化」這個詞在中文中主要指的是使某物變得柔軟或靈活的過程。這個詞可以用於多個領域,包括材料科學、心理學和社會學等。具體來說,它可以表示: 1. 在物理上,指將硬物質變得柔軟,例如通過加熱或施加壓力。 2. 在心理學上,指改變某人的態度或行為,使其變得更為柔和或易於接受。 3. 在社會學或經濟學中,指政策或措施上變得更具包容性或靈活性,以適應變化的環境或需求。
通常用於描述使某物變得更柔軟的過程,可以是物理上的變化,也可以是情感或態度上的變化。在烹飪中,這個詞常常用來形容將食材變得更柔軟的過程,例如通過加熱或浸泡。在心理學上,這也可以指一個人情感上的變化,使其變得更容易接納他人或情況。
例句 1:
這種材料經過柔軟化處理後變得更容易加工。
This material became easier to work with after softening.
例句 2:
他在經歷了一段時間的柔軟化後,變得更加包容。
After a period of softening, he became more accepting.
例句 3:
烹飪時,柔軟化蔬菜可以使其更美味。
Softening vegetables during cooking can make them more delicious.
這個詞通常用於經濟或社會政策的討論中,指的是將某些制度或規範變得更靈活,以適應不斷變化的環境。在勞動市場中,這可能意味著改變工作條件以便更好地滿足員工需求。在企業中,這可以指調整政策以提高員工的滿意度和生產力。
例句 1:
企業的靈活化政策使得員工能夠更好地平衡工作與生活。
The company's flexibilization policy allows employees to better balance work and life.
例句 2:
政府正在推動勞動市場的靈活化,以應對經濟變化。
The government is promoting flexibilization in the labor market to respond to economic changes.
例句 3:
這種靈活化措施有助於提高企業的競爭力。
This flexibilization measure helps improve the competitiveness of the business.
這個詞通常用來描述一種適應的過程,無論是在生物學上還是社會文化上,都是指個體或群體為了生存或更好地融入環境而進行的調整。在商業和科技領域,適應通常指公司或產品根據市場需求或技術進步進行的調整。
例句 1:
企業的適應能力決定了它在市場中的成功。
A company's ability to adapt determines its success in the market.
例句 2:
這種適應過程需要時間和努力。
This adaptation process requires time and effort.
例句 3:
在快速變化的環境中,適應是生存的關鍵。
In a rapidly changing environment, adaptation is key to survival.
這個詞通常用於描述一種柔和的性格或態度,表現出對他人或環境的關懷和理解。在心理學上,柔和的態度通常有助於改善人際關係和交流,讓人們更容易接受不同的觀點。在教育中,教師的柔和態度能促進學生的學習和發展。
例句 1:
他的柔和態度讓每個人都感到舒適。
His gentleness makes everyone feel comfortable.
例句 2:
在教育中,柔和的教學方法能提高學生的學習效果。
In education, a gentle teaching approach can enhance students' learning outcomes.
例句 3:
她以柔和的方式解決了這個問題。
She addressed the issue with gentleness.