「coinage」這個詞在中文中主要指的是貨幣的鑄造或創造,可以是指新錢幣的發行或新詞的創造。在語言學中,coinage 也指的是創造新的詞彙或短語,用於填補語言中的空白或表達新的概念。
指鑄造貨幣的過程,通常由國家或政府機構負責。這個詞可以用來描述生產硬幣的具體過程,也可以用於比喻意義,表示創造某種新事物或概念。
例句 1:
這家國家銀行負責所有新硬幣的鑄造。
The national bank is responsible for the minting of all new coins.
例句 2:
他們計劃在下個月開始鑄造新的紀念幣。
They plan to start minting new commemorative coins next month.
例句 3:
這個作品的創作過程就像是藝術品的鑄造。
The creation process of this piece was like the minting of a work of art.
用於描述某物的創造或形成,可以是物理物品、概念或藝術作品。這個詞強調了創造過程中的獨特性和新穎性,常用於藝術、科學或技術領域。
例句 1:
這部小說的創作過程非常有趣。
The creation process of this novel was very interesting.
例句 2:
藝術家的創作需要靈感和技巧。
The artist's creation requires inspiration and skill.
例句 3:
這項技術的創造改變了整個行業。
The creation of this technology changed the entire industry.
指新詞或新表達的創造,通常用於語言學或文學中。這個詞強調語言的變化和發展,並且常用於描述新興的社會現象或文化趨勢。
例句 1:
這本書中使用了許多新詞。
The book uses many neologisms.
例句 2:
語言學家研究新詞的形成和使用。
Linguists study the formation and usage of neologisms.
例句 3:
隨著科技的進步,許多新詞不斷出現。
With the advancement of technology, many neologisms continue to emerge.
指流通的貨幣或金錢,通常由國家政府發行並被廣泛接受。這個詞也可以用於比喻意義,表示某種價值或影響力的流通。
例句 1:
這個國家的貨幣在國際市場上很有價值。
The currency of this country is valuable in the international market.
例句 2:
他們計劃發行新的貨幣以促進經濟。
They plan to issue new currency to boost the economy.
例句 3:
文化影響力在當今社會中已成為一種重要的貨幣。
Cultural influence has become an important form of currency in today's society.