「卡布奇會」是指一種社交聚會或聚餐,通常是以咖啡為主題,參加者會在輕鬆的環境中交流、分享經驗或進行討論。這個詞的來源與「卡布奇諾」有關,因為這種咖啡在聚會中經常被提供。卡布奇會的形式可以是正式的聚會,也可以是隨意的朋友聚餐,重點在於促進社交互動和交流。
這個詞形容一群人聚在一起享用咖啡,通常用於社交場合,目的是促進互動和交流。在這樣的聚會中,參加者可以分享經驗、討論話題或只是享受彼此的陪伴。
例句 1:
我們下週有一個咖啡聚會,你要來嗎?
We have a coffee gathering next week, do you want to join?
例句 2:
她經常舉辦咖啡聚會來聯繫朋友。
She often hosts coffee gatherings to connect with friends.
例句 3:
這個咖啡聚會讓我認識了很多有趣的人。
This coffee gathering introduced me to many interesting people.
這是一種非正式的聚會形式,通常是朋友或同事在咖啡店見面,進行輕鬆的對話和交流。這樣的聚會可以是計劃好的,也可以是隨意的,重點是享受咖啡和彼此的陪伴。
例句 1:
我們可以在咖啡店安排一次會面。
We can arrange a coffee meetup at the café.
例句 2:
這個咖啡見面會讓我有機會了解新同事。
This coffee meetup gave me a chance to get to know the new colleagues.
例句 3:
她喜歡參加咖啡見面會來擴展她的人脈。
She enjoys attending coffee meetups to expand her network.
這個詞通常指在咖啡館舉行的會議或聚會,參加者可以在輕鬆的環境中進行討論或交流。無論是工作會議還是社交聚會,咖啡館提供了一個舒適的氛圍來促進互動。
例句 1:
我們可以在咖啡館舉行會議,討論這個項目。
We can have a café meeting to discuss this project.
例句 2:
這次咖啡館會議非常成功,大家都表達了自己的看法。
The café meeting was very successful, everyone shared their opinions.
例句 3:
她喜歡在咖啡館裡進行非正式的會議。
She likes to have informal meetings in cafés.
這是一種輕鬆的交談方式,通常在喝咖啡的時候進行。這種交流方式不拘泥於正式的議題,可以是生活、工作或任何輕鬆的話題,目的是促進彼此的了解和關係。
例句 1:
我們可以找個時間喝咖啡聊天。
We can find a time to have a coffee chat.
例句 2:
這次咖啡聊天讓我更了解他的想法。
This coffee chat helped me understand his thoughts better.
例句 3:
她喜歡與朋友進行咖啡聊天,分享生活中的點滴。
She enjoys having coffee chats with friends to share life updates.