「屢見不鮮」是一個成語,意思是指某種事物經常出現,已經不再新鮮或令人驚訝。這個成語通常用來形容某種現象、事件或情況的普遍性,表示對於某事物的習以為常,或者是對其不再感到新奇或興趣。
用來形容某事物普遍存在,已經成為日常生活的一部分,並且不再引起特別注意或驚訝。這個詞通常用於描述那些經常發生的事情,如科技進步、社會現象或文化趨勢。
例句 1:
在這個城市,街頭藝人的表演已經變得非常普遍。
Street performers have become quite commonplace in this city.
例句 2:
現在使用手機拍照已經變得司空見慣。
Taking photos with smartphones has become commonplace now.
例句 3:
這種現象在年輕人中變得越來越普遍。
This phenomenon has become increasingly commonplace among young people.
指日常生活中經常發生的事情,通常帶有規律性和可預測性。這個詞可以用於描述工作、學習或生活中的常規活動,強調其重複性和習慣性。
例句 1:
這已經成為我每天的例行公事。
This has become part of my daily routine.
例句 2:
在繁忙的生活中,運動變成了我的例行活動。
Exercise has become a routine part of my busy life.
例句 3:
他們的工作日程非常例行,幾乎每天都一樣。
Their work schedule is very routine, almost the same every day.
用來描述那些不特別、不引人注目的事物,強調其平凡性。這個詞常用於形容日常生活中常見的情況或物品,表達對於某事物的平常和習以為常。
例句 1:
這是一個非常普通的日子,沒有什麼特別的事情發生。
It's just an ordinary day, nothing special is happening.
例句 2:
他的生活方式非常普通,沒有什麼奢華的享受。
His lifestyle is very ordinary, without any luxurious indulgences.
例句 3:
這種風格的設計在當今市場上變得相當普通。
This style of design has become quite ordinary in today's market.
用來形容某事物發生得很頻繁,強調其出現的次數多。這個詞常用於描述事件、行為或情況的頻繁程度,表達對於某事物的常見性。
例句 1:
這種疾病在這個地區很常見。
This disease is frequent in this area.
例句 2:
他經常參加這種活動,已經變得很習慣了。
He frequently attends these events, and has become quite accustomed to them.
例句 3:
在這裡,暴雨是很常見的天氣現象。
Heavy rain is a frequent weather phenomenon here.