「恍神」這個詞在中文中主要指的是一種精神恍惚、心不在焉的狀態。當一個人感到恍神時,他們可能無法集中注意力,或者在思考時出現空白的感覺。這種狀態可能是由於疲勞、焦慮、壓力或其他情緒因素引起的。恍神通常會影響一個人的思維、記憶和反應能力。在某些情況下,這也可能是因為某種精神狀態或心理健康問題。
通常指因為驚訝、震驚或疲勞而導致的暫時失去意識或無法清晰思考的狀態。這種狀態可能讓人感到困惑或無法清楚理解周圍的情況。它可能是由於突發事件、情感衝擊或長時間的疲勞引起的。
例句 1:
他在聽到消息後感到恍神。
He felt dazed after hearing the news.
例句 2:
她因為長時間工作而感到恍神。
She felt dazed from working too long.
例句 3:
在那場意外後,他一直處於恍神狀態。
He has been in a daze since the accident.
指使人無法專注於某個任務或活動的事物或情況。這可以是外部的干擾,例如噪音或其他人,或是內部的思緒或情緒。人們在學習、工作或進行其他需要集中注意力的活動時,常常會受到分心的影響。
例句 1:
他在工作時經常受到分心。
He often experiences distractions while working.
例句 2:
手機是學習時最大的分心來源。
The phone is the biggest distraction during study time.
例句 3:
她努力保持專注,避免任何分心。
She tries hard to stay focused and avoid any distractions.
指一種經常忘記事情或無法專注的狀態,通常與思維游離或心不在焉有關。這種情況可能是因為過度思考、壓力或單純的習慣。人們在日常生活中可能會表現出這種狀態,例如忘記放置物品的地方或無法記住剛剛的對話。
例句 1:
他因為恍神而忘記了約會的時間。
He forgot the appointment time due to his absent-mindedness.
例句 2:
她的恍神讓她在會議中錯過了重要的資訊。
Her absent-mindedness caused her to miss important information during the meeting.
例句 3:
這種恍神的情況在老年人中更為常見。
This kind of absent-mindedness is more common among the elderly.
指心中一直在思考某個問題或擔憂,導致無法專注於其他事情。這種情況通常會影響一個人的注意力和思維能力,讓他們無法全心投入當前的活動。
例句 1:
他的心思一直被工作上的問題所佔據。
His mind is preoccupied with work-related issues.
例句 2:
她的恍神是因為對未來的擔憂。
Her preoccupation is due to worries about the future.
例句 3:
當你感到恍神時,試著專注於當下。
When you feel preoccupied, try to focus on the present moment.