「淋透了」這個詞的意思是指某物或某人被水或液體完全濕透,通常用來形容因為下雨、潑水或其他原因而導致的濕透狀態。這個詞可以用於形容衣物、頭髮、身體等被水浸濕的情況。
這個詞用來形容某物被水完全浸透,通常是指衣物或其他物品。它可以用於各種情境,例如在下雨天或水災後,物品變得非常濕。
例句 1:
我在外面淋雨,衣服全都淋透了。
I got caught in the rain, and my clothes are completely soaked.
例句 2:
這條毛巾被水淋透了,無法再使用。
This towel is soaked with water and cannot be used anymore.
例句 3:
他的鞋子因為踩進水坑而淋透了。
His shoes got soaked because he stepped in a puddle.
這個詞通常用來形容人或物因為水或其他液體而完全濕透,帶有強烈的濕潤感。它常用於描述因為大雨、潑水或其他原因而導致的濕透狀態。
例句 1:
我剛從外面回來,淋得全身都是水。
I just came back from outside, and I am drenched all over.
例句 2:
她在水上樂園玩得很開心,結果全身都淋透了。
She had so much fun at the water park that she ended up drenched.
例句 3:
他在大雨中騎車,結果淋得透透的。
He rode his bike in the heavy rain and got drenched.
這個詞的意思是濕的,通常用來描述某物表面有水或液體覆蓋的狀態。它可以用於多種情境,例如下雨後的地面、淋濕的衣物等。
例句 1:
地板因為漏水而變得非常濕。
The floor is very wet because of the leak.
例句 2:
他的頭髮因為下雨而變得濕濕的。
His hair got wet from the rain.
例句 3:
我不小心把水灑在桌子上,現在桌子是濕的。
I accidentally spilled water on the table, and now it is wet.
這個詞用來形容某物被液體完全浸透,通常用於科學或技術的語境。它可以描述土壤、材料等吸收水分的狀態。
例句 1:
這片土地已經飽和,無法再吸收更多的水分。
This piece of land is saturated and cannot absorb more water.
例句 2:
這種材料在水中浸泡後會變得飽和。
This material becomes saturated after being soaked in water.
例句 3:
當水分過多時,植物的根部會變得飽和。
When there is too much moisture, the plant roots become saturated.