bragging的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「bragging」這個詞在中文裡通常翻譯為「自誇」或「吹噓」,指的是某人過度地談論自己的成就、能力或財富,通常是為了引起他人的注意或羨慕。這種行為常常被視為負面的,因為它可能讓人覺得說話者自私或驕傲。

依照不同程度的英文解釋

  1. Talking about how great you are.
  2. Showing off your achievements.
  3. Talking too much about your successes.
  4. Exaggerating your abilities or possessions.
  5. Making yourself seem better than others.
  6. Claiming to have more skills or success than is true.
  7. Displaying an overinflated sense of self-importance.
  8. Boasting about personal accomplishments in an annoying way.
  9. Engaging in ostentatious self-promotion.
  10. Excessively talking about one’s own successes to impress others.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Boasting

用法:

通常指過度地談論自己的成就或優點,讓人感到不悅或厭煩。這種行為常常被視為缺乏謙遜,並可能引起他人的反感。在某些文化中,適度的自我表達是被接受的,但過度的自誇則可能被視為不禮貌。

例句及翻譯:

例句 1:

他經常在聚會上自誇自己的工作成就。

He often boasts about his work achievements at parties.

例句 2:

她的自誇讓其他人感到不舒服。

Her boasting makes others feel uncomfortable.

例句 3:

在面試中,謙虛地表達自己比自誇更有效。

Being humble in an interview is more effective than boasting.

2:Show-off

用法:

這個詞通常用來形容那些喜歡吸引注意力的人,通過展示自己的能力、財富或成就來引起他人的讚美。這種行為通常被認為是不成熟或不受歡迎的,因為它可能讓人感到不自在。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是想要在朋友面前炫耀他的最新車子。

He always wants to show off his new car in front of his friends.

例句 2:

她的炫耀行為讓大家都感到厭煩。

Her show-off behavior annoys everyone.

例句 3:

他不想成為那種喜歡炫耀的人。

He doesn’t want to be the kind of person who shows off.

3:Self-promotion

用法:

這是指為了讓他人注意到自己的優點或成就而主動進行的行為。雖然在某些情況下自我推銷是必要的,特別是在職場或商業環境中,但過度的自我推銷可能會讓人覺得不真誠。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個行業中,自我推銷是成功的關鍵。

Self-promotion is key to success in this industry.

例句 2:

他在社交媒體上的自我推銷讓人感到厭煩。

His self-promotion on social media is quite annoying.

例句 3:

學會適度地自我推銷是很重要的。

It’s important to learn how to self-promote in moderation.

4:Vaunting

用法:

這個詞通常用於描述一種過度的自誇,常常帶有貶義,表示某人以誇張的方式談論自己的成就或能力。這類行為通常會讓人感到厭煩,因為它可能顯得不真誠或過於自戀。

例句及翻譯:

例句 1:

他的自誇讓人感到厭煩,因為他總是在炫耀自己的成就。

His vaunting is annoying because he always brags about his achievements.

例句 2:

在這次會議上,他對自己的成功進行了過度的自誇。

At the meeting, he engaged in excessive vaunting of his success.

例句 3:

他對於自己的能力過於自誇,讓同事們感到困擾。

His vaunting of his abilities bothers his colleagues.