念头的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「念頭」這個詞在中文中通常指的是一種想法、意念或心中的念想。它可以用來描述某個突發的主意、感受或思考的過程,通常帶有主觀的情感色彩。根據上下文,「念頭」可以是正面的,例如激發創意的想法;也可以是負面的,例如不安或懷疑的念頭。

依照不同程度的英文解釋

  1. An idea or thought that comes to your mind.
  2. A thought or feeling you have.
  3. A sudden idea or impulse.
  4. A mental impression or consideration.
  5. A notion or concept that influences your feelings.
  6. A mental reflection that may lead to action.
  7. A thought process that can affect decisions.
  8. An internal dialogue or consideration that shapes your perspective.
  9. A cognitive response that may inspire action or belief.
  10. A mental inclination or sentiment that guides your thoughts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Thought

用法:

通常指一個人心中形成的意念或觀念,可能是靜態的反思或動態的思考過程。在日常交流中,人們經常分享自己的想法以表達意見或感受。思考過程可以是理性的,也可以是情感驅動的,並且可能會影響個人的行為和決策。

例句及翻譯:

例句 1:

我有一個念頭,想要開始寫一本書。

I have a thought about starting to write a book.

例句 2:

她的念頭讓我反思自己的選擇。

Her thought made me reflect on my choices.

例句 3:

這個念頭在我腦海中反覆出現。

This thought keeps recurring in my mind.

2:Idea

用法:

通常指一種創造性的概念或計畫,可能是新的或獨特的。它可以是某種解決方案、計畫或創意的起點。人們常常在討論中提出想法,以便尋找改進或創新的方式。想法可以來自於個人的經驗、觀察或靈感,並且能夠推動行動或改變。

例句及翻譯:

例句 1:

我有一個念頭,可以改善我們的工作流程。

I have an idea to improve our workflow.

例句 2:

這是一個好念頭,值得進一步探討。

That's a good idea worth exploring further.

例句 3:

他們討論了一些創新的念頭。

They discussed some innovative ideas.

3:Notion

用法:

指一種模糊的概念或看法,通常不那麼明確或具體。它可以是某種信念、感覺或對某事的理解,往往帶有主觀色彩。人們可能會有各種各樣的看法或觀念,這些觀念可能影響他們的行為或決策。

例句及翻譯:

例句 1:

我對這個主題有一個模糊的念頭。

I have a vague notion about this topic.

例句 2:

他的念頭並不完全正確。

His notion is not entirely correct.

例句 3:

這個念頭讓我開始思考更深層的問題。

This notion made me start thinking about deeper issues.

4:Impression

用法:

通常指一種感受或看法,基於某種經驗或觀察而形成。印象可以是瞬間的,也可以是長期的,並且能夠影響個人的態度和行為。人們的印象往往受到情境、情感和背景的影響,並且可能會隨著時間而改變。

例句及翻譯:

例句 1:

這次會議給我留下了深刻的念頭。

This meeting left a strong impression on me.

例句 2:

我對他的第一印象非常好。

I had a very good first impression of him.

例句 3:

這部電影給我留下了深刻的念頭。

This movie made a lasting impression on me.