「脫俗」這個詞在中文中指的是超脫於世俗的事物或人,通常用來形容某個人或事物的特質高尚、獨特,或不受一般世俗觀念的影響。它可以用來形容人的品格、思想、藝術作品等,表達出一種超越平凡和俗氣的境界。
用來形容不遵循傳統或常規的事物,通常具有創新性或特別的特質。在藝術、時尚或思想上,這個詞常用來描述那些不受傳統束縛的風格或理念。
例句 1:
他的藝術風格非常脫俗,與眾不同。
His artistic style is very unconventional and stands out.
例句 2:
她的穿著風格總是脫俗,讓人驚豔。
Her fashion sense is always unconventional and stunning.
例句 3:
這部電影的故事情節十分脫俗,令人耳目一新。
The plot of this movie is very unconventional and refreshing.
指某事物獨特、無與倫比,通常強調其特有的特點或風格。這個詞可以用來形容人、物品或經驗,表達出它們的獨特性。
例句 1:
他的想法非常脫俗,令人印象深刻。
His ideas are very unique and impressive.
例句 2:
這件作品展現了脫俗的創意。
This piece showcases unique creativity.
例句 3:
她的個性讓她在群體中顯得脫俗。
Her personality makes her unique in the group.
通常用來形容某種高雅、精緻的特質,尤其是在品味、風格或行為方面。這個詞常用於描述那些經過精心打磨或提升的事物。
例句 1:
他的舉止非常脫俗,顯示出高雅的品味。
His manners are very refined, showing exquisite taste.
例句 2:
這款設計展現了脫俗的優雅。
This design showcases refined elegance.
例句 3:
她的文筆非常脫俗,讓人感受到深刻的思考。
Her writing is very refined, reflecting profound thought.
用來形容某事物或某人的特質超出一般水平,通常帶有讚美的意味。這個詞常用於描述才能、表現或品質。
例句 1:
這位演員的表現非常脫俗,令人驚嘆。
The actor's performance was exceptional and astonishing.
例句 2:
他的思考方式非常脫俗,總能提供新的見解。
His way of thinking is exceptional, always providing new insights.
例句 3:
這個產品的品質脫俗,值得推薦。
The quality of this product is exceptional and worth recommending.