離職信的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「離職信」是指員工在決定辭職或終止與雇主的工作關係時,向雇主或人力資源部門提交的正式書面通知。這封信通常包括辭職的原因、最後工作日期以及對公司的感謝或祝福。離職信的撰寫應該保持專業,並遵循適當的格式和語氣,以維持良好的職業形象。

依照不同程度的英文解釋

  1. A letter to say you are leaving your job.
  2. A formal note to inform your boss you are quitting.
  3. A written message to your employer about your resignation.
  4. A document that officially states you are leaving your position.
  5. A letter that communicates your decision to resign from your job.
  6. A formal correspondence indicating your intention to terminate your employment.
  7. A written declaration to your employer regarding your departure from the company.
  8. A formal notification to an employer about ending your employment.
  9. A carefully crafted letter that outlines your resignation and expresses gratitude.
  10. A professional letter that states your decision to leave a job and thanks the employer.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Resignation Letter

用法:

專門用來告知雇主員工辭職的正式信件。這封信通常會詳細說明辭職的原因、最後工作日期以及對公司和同事的感謝。撰寫辭職信時,應保持專業,避免負面情緒,並確保表達對公司過去經歷的感激之情。

例句及翻譯:

例句 1:

我已經寫好辭職信,準備交給我的經理。

I have written my resignation letter and am ready to give it to my manager.

例句 2:

她的辭職信中提到她將於下個月離開公司。

Her resignation letter mentioned that she will leave the company next month.

例句 3:

在提交辭職信之前,我希望先與我的上司進行一次面談。

Before submitting my resignation letter, I would like to have a meeting with my supervisor.

2:Departure Letter

用法:

用以通知公司或同事即將離開的信件,可能不僅限於辭職,也包括其他原因如搬遷或轉職。這封信可以表達對同事的感謝,分享未來計劃,並保持聯繫的意願。

例句及翻譯:

例句 1:

我寫了一封離職信,告訴我的同事我將於月底離開。

I wrote a departure letter to inform my colleagues that I will be leaving at the end of the month.

例句 2:

這封離職信中包含了我對同事的感謝和祝福。

The departure letter included my gratitude and best wishes for my colleagues.

例句 3:

他在離職信中提到希望能保持聯繫。

He mentioned in his departure letter that he hopes to stay in touch.

3:Quit Letter

用法:

一種非正式的辭職信,通常用於直接告知雇主或上司員工的辭職決定。雖然這種信件的語氣可能較為隨意,但仍需保持基本的專業性。

例句及翻譯:

例句 1:

我決定寫一封辭職信,告訴我的上司我將不再工作。

I decided to write a quit letter to inform my boss that I will no longer be working.

例句 2:

他的辭職信很簡單,直接表達了他的辭職意圖。

His quit letter was very straightforward, directly expressing his intention to resign.

例句 3:

雖然是辭職信,但我還是想在信中表達感謝。

Even though it's a quit letter, I still want to express my gratitude in it.

4:Notice of Resignation

用法:

正式的通知信,通常在辭職前提前通知雇主,告知其員工將離職的計劃。這封信通常包含最後工作日期,並且應該遵循公司政策,提供足夠的提前通知。

例句及翻譯:

例句 1:

根據公司的規定,我提前一個月提交了辭職通知。

According to the company's policy, I submitted my notice of resignation one month in advance.

例句 2:

這封辭職通知中清楚地列出了我的最後工作日期。

This notice of resignation clearly states my last working day.

例句 3:

我希望在辭職通知中表達對公司的感謝。

I hope to express my gratitude to the company in my notice of resignation.