駛入的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「駛入」這個詞在中文中主要指的是「駛入某個地方」或「駛進某個區域」,通常用於交通或運輸的上下文中,表示車輛或船隻進入某個特定的地點或區域。這個詞常見於描述汽車、火車、船隻等的行駛動作,尤其是在進入特定的道路、碼頭或停車場等情境下。

依照不同程度的英文解釋

  1. To drive into a place.
  2. To enter a location with a vehicle.
  3. To go into a specific area with a vehicle.
  4. To move a vehicle into a certain space.
  5. When a vehicle enters a designated area.
  6. The action of a vehicle approaching and entering a specific location.
  7. The movement of a vehicle as it transitions into a particular zone.
  8. The act of navigating a vehicle into a defined area.
  9. The process of a vehicle making its way into a specified location.
  10. The action of a vehicle entering a particular place or zone.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Enter

用法:

通常用於表示進入某個空間或範圍,無論是實體的還是抽象的。在交通情境中,這個詞可以指車輛進入某個特定的區域,如停車場或車道。在日常對話中,它也可以用來描述人們進入建築物或房間的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

請在進入會議室前關掉手機。

Please turn off your phone before entering the meeting room.

例句 2:

他們在派對開始前進入了房子。

They entered the house before the party started.

例句 3:

這個地方的入口有點難找。

The entrance to this place is a bit hard to find.

2:Drive in

用法:

專指駕駛汽車進入某個地方,通常用於描述駕車進入停車場、車庫或其他特定區域。這個詞強調了駕駛的動作,並且常用於日常駕駛的情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們可以直接駛入停車場。

We can just drive into the parking lot.

例句 2:

他們決定駛入咖啡廳的停車區。

They decided to drive into the café's parking area.

例句 3:

請在紅燈時停下,然後再駛入交叉口。

Please stop at the red light, then drive into the intersection.

3:Pull in

用法:

用於描述汽車或其他交通工具進入某個區域,通常是指在路邊或停車場停下來。這個詞強調了車輛的進入和停靠動作,常常用於駕駛情境中。

例句及翻譯:

例句 1:

他在路邊駛入,準備停車。

He pulled in by the side of the road to park.

例句 2:

我們需要在這個加油站駛入

We need to pull in at this gas station.

例句 3:

她慢慢駛入停車位。

She slowly pulled into the parking space.

4:Access

用法:

通常用於描述進入某個地方或獲得某個資源的能力。在交通情境中,可以指車輛進入某個區域或進入某個設施。這個詞也可以用於更廣泛的上下文中,表示獲得資訊或服務的途徑。

例句及翻譯:

例句 1:

這條路可以讓我們駛入市中心。

This road gives us access to the city center.

例句 2:

他們正在尋找進入海灘的路徑。

They are looking for a way to access the beach.

例句 3:

這個入口提供了進入大樓的直接訪問。

This entrance provides direct access to the building.