「點塗」這個詞在中文裡主要指用小點或小塊的方式進行上色、塗抹或裝飾的行為。它可以用於藝術創作中,如畫畫或手工藝品製作,也可以用於化妝或修飾物品上。這個詞在某些情境下也可以用來形容某種細緻的塗抹方式,通常會給人一種精緻、細膩的感覺。
通常指用輕輕的方式將顏料或化妝品輕輕地塗抹在表面上,常用於化妝或藝術創作中。這個詞強調的是輕柔和精細的動作,讓顏色或產品均勻且自然地附著在表面。
例句 1:
她在臉頰上輕輕點了一些腮紅。
She dabbed some blush on her cheeks.
例句 2:
藝術家在畫布上點了一些顏料。
The artist dabbed some paint on the canvas.
例句 3:
他用海綿輕輕點了點顏色,創造出柔和的效果。
He dabbed color with a sponge to create a soft effect.
指用小點的方式進行塗抹或裝飾,常用於藝術作品、設計或手工藝中。這種技術可以創造出獨特的視覺效果,讓作品看起來更生動或有趣。
例句 1:
她用彩色顏料在畫布上點了許多小點。
She dotted many small dots on the canvas with colorful paint.
例句 2:
這幅畫的背景是用小點技術創作的。
The background of this painting was created using dot technique.
例句 3:
他在卡片上用不同顏色的點來裝飾。
He decorated the card with dots of different colors.
通常指用小斑點或小點的方式進行裝飾,常見於藝術創作或設計中。這種技術可以增添作品的層次感和趣味性。
例句 1:
這件陶器上有美麗的斑點裝飾。
This pottery has beautiful speckle decorations.
例句 2:
她在畫作中加入了一些斑點來增加深度。
She added some speckles to the painting to enhance depth.
例句 3:
這幅畫的質感因為斑點而變得更加豐富。
The texture of the painting became richer because of the speckles.
通常指對已經完成的作品進行小幅度的修飾或改善,常用於化妝、藝術品或裝飾品等。這種動作通常是為了修正小瑕疵或增強某些細節。
例句 1:
她在化妝時需要進行一些小修補。
She needs to do some touch-ups while applying her makeup.
例句 2:
藝術家在畫作上做了最後的修飾。
The artist did some touch-ups on the painting.
例句 3:
這幅畫需要一些小的修正來使它更完美。
This painting needs some touch-ups to make it perfect.