施恩的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「施恩」這個詞在中文中主要指的是對他人施加恩惠、幫助或好處。這通常涉及無私地提供支持或資源,讓受惠者感受到善意和關懷。這個詞常用於描述一種道德或倫理上的行為,強調施予者的慷慨和受惠者的感激之情。

依照不同程度的英文解釋

  1. To help someone.
  2. To give kindness.
  3. To show generosity to others.
  4. To provide support or assistance.
  5. To offer help or benefits to someone.
  6. To bestow kindness or favors upon others.
  7. To grant goodwill and support to those in need.
  8. To extend benevolence and assistance.
  9. To enact a charitable act towards another.
  10. To perform a good deed or act of kindness.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bestow kindness

用法:

指無私地給予他人善良的行為,通常強調施予者的慷慨和愛心。在社會中,這種行為被視為美德,能夠促進人際關係的和諧。

例句及翻譯:

例句 1:

他總是願意施恩,幫助需要的人。

He is always willing to bestow kindness on those in need.

例句 2:

施恩於人,能讓社會更加和諧。

Bestowing kindness can make society more harmonious.

例句 3:

她的施恩行為讓許多人感到溫暖。

Her acts of kindness have warmed the hearts of many.

2:Show favor

用法:

用於描述對某人或某事表現出特別的關心或支持。這種行為常常涉及某種形式的優待或善待,可能會影響人際關係或社會地位。

例句及翻譯:

例句 1:

他在工作中總是對新同事施恩,讓大家感到受歡迎。

He always shows favor to new colleagues at work, making everyone feel welcome.

例句 2:

施恩於朋友是建立良好關係的關鍵。

Showing favor to friends is key to building good relationships.

例句 3:

她的施恩行為使她在社區中贏得了尊重。

Her acts of favor have earned her respect in the community.

3:Extend goodwill

用法:

指傳遞友好和善意的行為,通常用於促進良好的人際關係或社會互動。這種行為可以是小的善舉,也可以是重大的支持。

例句及翻譯:

例句 1:

在這個節日季節,我們應該向他人施恩,傳遞友好。

During this holiday season, we should extend goodwill to others.

例句 2:

施恩的行為能夠增進人與人之間的信任。

Extending goodwill can enhance trust between people.

例句 3:

他在困難時期向鄰居施恩,讓大家都感到受到支持。

He extended goodwill to his neighbors during tough times, making everyone feel supported.

4:Offer assistance

用法:

指主動提供幫助或支持,通常在他人面臨困難或需要時展現出來。這是一種表達關懷的方式,並能夠增進人際關係。

例句及翻譯:

例句 1:

在需要的時候,他總是會施恩,提供協助。

He always offers assistance when needed.

例句 2:

我們應該在他人困難時施恩,提供幫助。

We should offer assistance when others are in trouble.

例句 3:

她慷慨地施恩,提供了許多有用的建議。

She generously offered assistance, providing many helpful suggestions.