「不期待」這個詞在中文中表示不抱有希望或不期望某件事情發生,通常用於表達對某個結果或情況的消極態度。這個詞可以用來形容對未來的預期不高,或者對某種情況的失望。
這個詞組通常用於表達對某事不抱有希望或不認為會發生的情況。在日常生活中,人們可能會因為過去的經歷而對某些事情不再抱有期待,例如對某個活動的結果或某人的行為。這樣的表達常常帶有一種消極的情緒,反映出一種失望或不滿的心態。
例句 1:
我對這次考試的結果不期待。
I am not expecting good results from this exam.
例句 2:
她對他的回覆不期待。
She is not expecting a reply from him.
例句 3:
他對這個計畫的成功不期待。
He is not expecting the success of this plan.
這個表達常用於形容對某些事情不抱有希望,通常是在面對不確定性或困難時。這可以是因為過去的經歷或對某個情況的理解,使得人們對未來的發展不再感到樂觀。這樣的情緒常常伴隨著失望或無奈。
例句 1:
在這個項目上,我不希望有太高的期望。
I am not hoping for too high expectations on this project.
例句 2:
他對得到工作的機會不希望太高。
He is not hoping for high chances of getting the job.
例句 3:
她對這次旅行的安排不希望有太多的驚喜。
She is not hoping for too many surprises on this trip.
這個短語用來描述對某事感到不期待,通常是因為對其結果的不安或懷疑。這可以用於各種情境,例如對即將到來的事件、會議或社交場合的消極態度,反映出一種不想參加或不想面對的感受。
例句 1:
我對下週的會議不期待。
I am not looking forward to the meeting next week.
例句 2:
她對這場比賽不期待。
She is not looking forward to the game.
例句 3:
他對即將到來的考試不期待。
He is not looking forward to the upcoming exam.
這個表達用於描述對未來事件的預期非常低,通常是因為過去的經歷或對當前情況的理解。這種情緒反映出一種不抱希望的狀態,並可能伴隨著對未來的焦慮或不安。
例句 1:
我對這個計畫的進展不期待。
I am not anticipating progress on this plan.
例句 2:
她對他的回應不期待。
She is not anticipating his response.
例句 3:
他對這次會議的結果不期待。
He is not anticipating the outcome of this meeting.
這個表達用來形容對某些事情不抱有積極的期待,通常是因為對某些情況的失望或挫折。這樣的表達通常反映出一種消極的心態,表示對未來的事情感到無奈或不安。
例句 1:
我對這個項目的成功不希望有太高的期待。
I am not hoping for something good from the success of this project.
例句 2:
她對這次旅行的安排不希望有太多的期待。
She is not hoping for something good from the arrangements of this trip.
例句 3:
他對這次面試的結果不希望有太高的期待。
He is not hoping for something good from the results of this interview.