「不受」這個詞在中文中主要指的是不被接受或不受到某種影響或限制。它可以用於描述不受某種規範、約束或影響的狀況。
用於描述不受特定條件或規範影響的情況。這可以用於法律、規章或其他形式的約束。在商業環境中,某些政策可能不適用於特定部門或情況。
例句 1:
這個計畫不受任何外部限制。
This plan is not subject to any external restrictions.
例句 2:
他們的決定不受傳統觀念的影響。
Their decision is not subject to traditional views.
例句 3:
這項服務不受地理位置的限制。
This service is not subject to geographic limitations.
用於描述某人或某物不受外部因素影響的情況,常見於描述環境或情感狀態。這可以用於指那些不受外部壓力或情況影響的個體或情況。
例句 1:
他在困難的環境中仍然不受影響。
He remains not affected by the difficult environment.
例句 2:
這些變化不會影響我們的計畫。
These changes will not affect our plans.
例句 3:
她的情緒不受周圍環境的影響。
Her mood is not affected by the surrounding environment.
用來描述某人或某物在行為或決策上不依賴於他人或外部因素。這通常表示一種自主或自由的狀態。
例句 1:
他的選擇是獨立於他人的意見。
His choice is independent of others' opinions.
例句 2:
這個項目是獨立於公司其他業務運作的。
This project is independent of the company's other operations.
例句 3:
她的研究結果獨立於先前的研究。
Her research findings are independent of previous studies.
描述某人或某物不受某種負擔或影響,通常帶有解放或不受限制的意味。這可以用於情感、法律或社會約束的情境。
例句 1:
這個產品是無毒的,完全不受污染。
This product is free from toxins and completely uncontaminated.
例句 2:
她希望能夠擺脫那些不必要的壓力。
She hopes to be free from unnecessary pressures.
例句 3:
這個地區不受污染,環境非常乾淨。
This area is free from pollution and very clean.