重餐的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「重餐」這個詞在中文中通常指的是一頓豐盛的餐點,尤其是指含有多種菜餚或配菜的主餐。這個詞在台灣的飲食文化中常用來形容一頓包含肉類、海鮮、蔬菜等多樣食材的飯菜,通常是在家庭聚餐或節慶時享用的。

依照不同程度的英文解釋

  1. A big meal with many dishes.
  2. A meal that is very filling.
  3. A meal that has a lot of different foods.
  4. A meal that is rich and satisfying.
  5. A substantial meal often enjoyed during gatherings.
  6. A hearty meal typically featuring multiple courses.
  7. A lavish meal that includes various types of dishes.
  8. An elaborate meal that is often served on special occasions.
  9. A copious meal that showcases a variety of culinary offerings.
  10. A grand meal usually enjoyed during celebrations or gatherings.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hearty meal

用法:

這個詞用來形容一頓豐富且能滿足食慾的餐點,通常包含肉類、蔬菜和主食。這類餐點常見於家庭聚會或慶祝活動中,讓人感到飽滿和滿足。

例句及翻譯:

例句 1:

今天晚餐我們準備了一頓重餐,裡面有牛排和新鮮的沙拉。

We prepared a hearty meal for dinner tonight, including steak and fresh salad.

例句 2:

他們在慶祝時總是會準備一頓豐盛的重餐

They always prepare a hearty meal when celebrating.

例句 3:

這頓重餐讓我感到非常滿足。

This hearty meal made me feel very satisfied.

2:Main course

用法:

指餐點中的主要食物,通常是餐桌上最重要的部分。重餐的主菜通常是肉類或魚類,配上各種配菜,形成一個完整的餐點。

例句及翻譯:

例句 1:

今晚的重餐主菜是烤鴨,配上香煎蔬菜。

The main course for tonight's hearty meal is roasted duck served with sautéed vegetables.

例句 2:

這道主菜是整頓重餐的重點。

This dish is the highlight of the entire hearty meal.

例句 3:

我們的重餐包含了幾道不同的主菜。

Our hearty meal included several different main courses.

3:Rich meal

用法:

用來形容含有多種食材和口味的餐點,通常會讓人感到非常飽滿。重餐的豐富性和多樣性使其成為特別的享受。

例句及翻譯:

例句 1:

這頓重餐真是太豐富了,我吃不下了。

This rich meal is so filling that I can't eat anymore.

例句 2:

他們的重餐總是這麼豐富多樣。

Their hearty meals are always so rich and diverse.

例句 3:

我喜歡在假日享用這樣的重餐

I love enjoying such a rich meal on holidays.

4:Lavish feast

用法:

通常指在特別場合或慶祝活動中準備的豐盛餐點,包含多道菜肴,通常會給人一種奢華的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

婚禮上的重餐是一場奢華的盛宴。

The hearty meal at the wedding was a lavish feast.

例句 2:

這場慶祝活動的重餐真是奢華無比。

The hearty meal for this celebration was truly a lavish feast.

例句 3:

他們為這個特別的日子準備了一場奢華的重餐

They prepared a lavish feast for this special day.