上下客的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「上下客」這個詞在中文中主要指的是乘客的上下車動作,通常用於公共交通工具如巴士、火車或飛機等的情境。它可以用來描述乘客進出交通工具的過程,也可以引申為接送客人的行為。在某些上下文中,它也可以指代在某個地方的進出和流動。

依照不同程度的英文解釋

  1. Getting on and off a vehicle.
  2. People entering and exiting a transport.
  3. The action of passengers boarding and alighting.
  4. The process of passengers getting on and off.
  5. The movement of passengers entering and leaving a transport.
  6. The act of passengers embarking and disembarking.
  7. The flow of passengers in and out of a vehicle.
  8. The process of individuals accessing and exiting transportation.
  9. The sequence of actions involving passengers boarding and deboarding.
  10. The activity of passengers coming and going from a mode of transport.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Boarding and alighting

用法:

這個短語通常用於描述乘客在交通工具上車和下車的動作,特別是在公共交通系統中。它涉及到乘客的進出,通常會在車站或機場等地點發生。在日常生活中,這個動作是非常常見的,無論是在搭乘巴士、火車還是飛機時。

例句及翻譯:

例句 1:

巴士在車站時會有很多乘客上下車。

The bus has many passengers boarding and alighting at the station.

例句 2:

登機時,乘客需要依照順序上下飛機。

During boarding, passengers need to embark and disembark in order.

例句 3:

在高峰時段,地鐵的上下客人數量會大幅增加。

During peak hours, the number of passengers boarding and alighting the subway increases significantly.

2:Passenger flow

用法:

這個術語用於描述在某個交通工具或站點中乘客的進出情況。它可以用於分析人流量、運輸效率或安全管理等方面。在交通管理中,了解乘客流量是非常重要的,以便進行有效的調度和服務。

例句及翻譯:

例句 1:

機場的乘客流量在假期期間會激增。

The passenger flow at the airport spikes during holiday seasons.

例句 2:

管理乘客流量是公共交通系統的重要任務。

Managing passenger flow is a crucial task for public transport systems.

例句 3:

我們需要分析這個站點的乘客流量以改善服務。

We need to analyze the passenger flow at this station to improve services.

3:Embarking and disembarking

用法:

這個短語主要用於正式或專業的語境中,描述乘客上車和下車的過程。它通常用於航運、航空或其他交通形式,強調乘客的進出行為。這個短語在法律或安全檢查的場合中也會被使用。

例句及翻譯:

例句 1:

乘客在登機時需要遵循安全規定。

Passengers must follow safety regulations when embarking.

例句 2:

在船隻靠岸後,乘客可以開始下船。

Passengers can start disembarking once the vessel docks.

例句 3:

我們需要確保所有乘客在上下車過程中都是安全的。

We need to ensure all passengers are safe during the embarking and disembarking process.