「魚包」在中文中通常指的是一種用魚和其他材料製作的包裝食品,可以是用魚肉、海鮮或其他配料包裹的食物,通常會被用來做成餡料的形式。這個詞在台灣的飲食文化中,可能指的是以魚為主料的包子、餃子或其他類似的食物。
通常指的是用魚肉製作的包子,外皮柔軟,內餡鮮美,常見於台灣的小吃攤或夜市中。這種食物通常會搭配醬料或蔬菜,增添風味。
例句 1:
我喜歡吃魚包,尤其是加上特製的醬料。
I love eating fish buns, especially with the special sauce.
例句 2:
這家店的魚包非常受歡迎,經常需要排隊。
This shop's fish buns are very popular and often have a long line.
例句 3:
魚包的餡料新鮮,讓人一口接一口。
The filling of the fish bun is fresh and makes you want to eat one after another.
通常是指用魚肉和其他配料製作的餃子,這種食物可以水煮、蒸或煎,口感滑嫩,是台灣餐桌上常見的美食之一。
例句 1:
我最喜歡的餃子是魚餃,特別是蒸的那種。
My favorite dumplings are fish dumplings, especially the steamed ones.
例句 2:
這家餐廳的魚餃非常新鮮,值得一試。
The fish dumplings at this restaurant are very fresh and worth trying.
例句 3:
魚餃的味道清淡,搭配醬油更好吃。
The flavor of fish dumplings is light, and they taste better with soy sauce.
這是一種將魚肉和其他配料包裹在薄餅或生菜葉中的食物,通常作為輕食或小吃,適合在聚會或外出時享用。
例句 1:
這道魚包裹的食物非常適合夏天的聚會。
This fish wrap is perfect for summer gatherings.
例句 2:
我喜歡用生菜包裹魚肉,這樣吃起來清爽又健康。
I love wrapping fish in lettuce; it tastes fresh and healthy.
例句 3:
魚包的調味料非常獨特,讓人驚喜。
The seasoning of the fish wrap is very unique and surprising.
這是一種以魚肉為主要餡料的酥皮食品,外酥內嫩,常見於台灣的傳統市場或小吃攤。
例句 1:
這家店的魚酥皮包非常好吃,外皮酥脆。
The fish pastry at this shop is very delicious, with a crispy outer layer.
例句 2:
我在市場上買了幾個魚包,味道非常好。
I bought a few fish pastries at the market, and they tasted great.
例句 3:
魚酥皮包的餡料非常豐富,讓人驚喜。
The filling of the fish pastry is very rich and delightful.