「已過期」這個詞用來描述某個物品或事物的有效期限已經結束,通常用於食品、票券、合約等情況。當某樣東西標示為「已過期」,意味著它不再有效、可用或安全。這個詞常在日常生活中被提及,尤其是在購物、旅行或法律文件的情境中。
通常用於描述食品、藥物或其他有時限的產品,表示它們超過了安全或有效使用的時間。這個詞在日常生活中經常出現,例如在檢查食品標籤時,消費者需要注意產品是否已經過期。過期的食品可能不再安全食用,藥物過期可能失去療效,因此了解這個詞的意義非常重要。
例句 1:
這瓶牛奶已經過期,不能再喝了。
This bottle of milk has expired and cannot be consumed.
例句 2:
請務必檢查藥品是否已過期。
Make sure to check if the medication has expired.
例句 3:
這張票已經過期,無法使用。
This ticket has expired and cannot be used.
用於描述某物不再符合當前標準或需求,通常指技術、資訊或時尚等方面的過時。當一個系統或產品被稱為過時時,意味著它不再有效或無法滿足現代的需求。在科技快速發展的今天,過時的設備或資訊可能會導致效率降低或錯誤。
例句 1:
這台電腦的操作系統已經過時,需要更新。
The operating system on this computer is outdated and needs to be updated.
例句 2:
這份報告中的數據已經過時,不再準確。
The data in this report is outdated and no longer accurate.
例句 3:
他們的商業模式已經過時,必須進行改革。
Their business model is outdated and needs reform.
通常用於法律或合約等方面,表示某個協議或權利因時間的推移而失效。這個詞在法律文件中常見,當某項合約的有效期結束時,相關的權利或義務也隨之消失。了解這個詞對於法律專業人士和普通人來說都非常重要,因為它涉及到法律責任和權利的問題。
例句 1:
這份合約已經失效,雙方都不再受其約束。
This contract has lapsed, and neither party is bound by it anymore.
例句 2:
他的會員資格已經失效,無法再享受優惠。
His membership has lapsed, and he can no longer enjoy the benefits.
例句 3:
如果不及時續約,服務將會失效。
If not renewed on time, the service will lapse.
通常用於描述某個文件或協議因為某些原因而不再有效。這個詞在法律、票務和其他需要有效性的情況下經常使用。當某個文件被認為無效時,通常意味著它無法被執行或承認,這可能會導致法律後果或經濟損失。
例句 1:
這張票因為已過期而無效。
This ticket is invalid because it has expired.
例句 2:
他的護照已經過期,因此無法出國旅行。
His passport is invalid because it has expired.
例句 3:
這份文件因為缺少簽名而被認為無效。
This document is considered invalid due to the missing signature.