「汽車發布會上」這個短語指的是汽車品牌或製造商舉行的活動,通常用來介紹新車型、展示技術創新或宣佈未來計畫。在這樣的會議上,媒體、業界專家和消費者可能會被邀請參加,以了解新車的特點、性能和市場定位。這種活動通常包括演講、展示和試駕等環節。
專指汽車製造商或品牌為新車型舉辦的正式活動,通常會有媒體和業界人士參加。這些活動通常包括新車的展示、功能介紹和試駕體驗,目的是讓潛在消費者和媒體了解新車的特點和優勢。
例句 1:
在汽車發布會上,這款新車的設計受到了廣泛讚譽。
At the car launch event, the design of the new vehicle received widespread praise.
例句 2:
他們計劃在下個月舉辦一場大型汽車發布會。
They plan to hold a major car launch event next month.
例句 3:
這場汽車發布會吸引了眾多媒體的關注。
The car launch event attracted a lot of media attention.
通常用於描述汽車品牌或製造商舉辦的介紹新車的活動,重點在於展示新車的技術、設計和性能。這種活動通常會涉及專業演講和實地演示,目的是讓參加者對新車有更深入的了解。
例句 1:
在這次汽車展示中,製造商介紹了他們最新的電動車型。
During the automobile presentation, the manufacturer introduced their latest electric vehicle model.
例句 2:
這場汽車展示會上有許多業界專家參加。
Many industry experts attended this automobile presentation.
例句 3:
她對這次汽車展示的技術創新感到驚訝。
She was amazed by the technological innovations presented at the automobile presentation.
專指新車型的首次公開亮相,通常伴隨著媒體報導和公眾關注。這種活動通常會有特定的主題和氛圍,旨在強調新車的獨特性和市場潛力。
例句 1:
這款新車的揭幕儀式吸引了數百名觀眾。
The unveiling ceremony of the new vehicle attracted hundreds of spectators.
例句 2:
他們在車展上舉行了這款車的揭幕活動。
They held the vehicle unveiling at the auto show.
例句 3:
這次揭幕活動展示了新車的所有創新功能。
The unveiling event showcased all the innovative features of the new car.
這是一個大型的展覽活動,通常會有多個汽車品牌參展,展示各自的新車型和技術。這種活動不僅吸引消費者,也吸引媒體和業界專家,成為汽車行業的重要盛事。
例句 1:
每年都會舉辦大型汽車展,吸引眾多汽車愛好者。
Large auto shows are held every year, attracting many car enthusiasts.
例句 2:
這次汽車展上有許多新車首次亮相。
Many new cars made their debut at this auto show.
例句 3:
參加汽車展是一個了解最新汽車趨勢的好機會。
Attending the auto show is a great opportunity to learn about the latest automotive trends.