投給的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「投給」這個詞在中文中主要指的是將某物或某種意見、選票等交給特定對象或機構。它可以用於多種情境,通常涉及到一種行為或動作,將某樣東西傳遞或交付給他人。

依照不同程度的英文解釋

  1. To give something to someone.
  2. To pass something to a person or group.
  3. To send something to a specific person.
  4. To submit something for consideration.
  5. To formally present something, like a vote or opinion.
  6. To deliver something, especially in a decision-making context.
  7. To cast or submit something, such as a ballot or proposal.
  8. To transfer responsibility or choice to another party.
  9. To allocate or designate something to an entity for evaluation or decision.
  10. To hand over or submit something, typically in a formal or organized manner.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Submit

用法:

經常用於正式場合,表示將文件、報告或申請等交給相關機構或人員進行審核或考慮。在學校中,學生會提交作業給老師。在工作中,員工會提交報告給上司。

例句及翻譯:

例句 1:

請在截止日期之前提交你的報告。

Please submit your report before the deadline.

例句 2:

他已經提交了他的申請表。

He has submitted his application form.

例句 3:

學生們必須在周五之前提交他們的作業。

Students must submit their assignments by Friday.

2:Cast

用法:

通常用於投票的情境,表示將選票放入投票箱中。在選舉中,選民會向候選人投票,這是一個非常正式的過程。

例句及翻譯:

例句 1:

選民們在選舉日投票。

Voters cast their votes on election day.

例句 2:

她在選舉中投了票。

She cast her vote in the election.

例句 3:

我們鼓勵每個人都去投票。

We encourage everyone to cast their votes.

3:Deliver

用法:

表示將某物送到特定地點或給特定人員,通常與郵件或包裹相關。在商業中,這可能涉及將產品送到客戶手中。

例句及翻譯:

例句 1:

快遞公司今天會把包裹送到。

The courier will deliver the package today.

例句 2:

他們將在明天交付訂單。

They will deliver the order tomorrow.

例句 3:

這家公司專門提供快速送貨服務。

This company specializes in fast delivery services.

4:Hand over

用法:

表示將某物親自交給某人,通常是以非正式的方式。這可以用於很多情境,包括工作交接或物品轉交。

例句及翻譯:

例句 1:

我會把文件交給你。

I will hand over the documents to you.

例句 2:

他將鑰匙交給了新房東。

He handed over the keys to the new landlord.

例句 3:

在會議結束時,他將報告交給了主管。

At the end of the meeting, he handed over the report to the supervisor.