「Hard」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 堅硬的:指物體的質地非常堅固,難以被壓縮或改變形狀。例如:「這塊石頭很硬。」 困難的:指某事物需要很大的努力才能完成,不容易做到。例如:「這個問題很難。」 努力的:形容做事情時付出很大的努力或艱辛。例如:「他在學習上非常努力。」 總體來說,「hard」這個詞可以指代物理特性、難度或努力程度,具體含義依賴於上下文。
通常用來描述需要很大努力或技巧才能完成的事情。這個詞可以用於學術、工作或生活中的任務,表示這些任務不容易實現或理解。在學校,學生可能會說某個科目很難,或者某個考試的題目超出了他們的能力範圍。在工作中,某個項目可能因為複雜性而變得困難。
例句 1:
這個問題真的很困難,我需要一些幫助。
This problem is really difficult; I need some help.
例句 2:
她覺得這門課程非常困難。
She finds this course very difficult.
例句 3:
這項任務對我來說太難了。
This task is too difficult for me.
用來描述某事物的強度或堅固性,通常與挑戰或艱辛相關。這個詞可以用於形容人或情況,表示它們在面對困難時表現出堅韌不拔的精神。在工作環境中,可能會提到一個艱難的決策或挑戰,或者在體育活動中,形容一個強勁的對手。
例句 1:
這場比賽非常艱難,我們必須全力以赴。
This match is very tough; we have to give it our all.
例句 2:
他是一個非常堅韌的人,能夠克服艱難的挑戰。
He is a very tough person who can overcome difficult challenges.
例句 3:
這份工作要求很高,對我來說真的很艱難。
This job has high demands, and it is really tough for me.
通常用來形容物體的堅硬程度,表示某物不易變形或損壞。在建築或工程中,這個詞常用於描述結構的穩固性。在日常生活中,形容某物的物理特性時,可能會用到這個詞。
例句 1:
這個桌子是用堅固的木材製成的,十分耐用。
This table is made of solid wood and is very durable.
例句 2:
這座橋的設計非常堅固,能承受重型車輛的通行。
The design of this bridge is very solid, able to withstand heavy vehicles.
例句 3:
這個箱子是用堅硬的材料製成的,不容易損壞。
This box is made of solid material and is hard to break.
通常用來形容某物的硬度或不靈活性,可能也表示困難或不容易適應。在身體方面,這個詞可以用來描述肌肉或關節的僵硬感。在日常生活中,這個詞也可以用來形容某些情況的嚴格性或不靈活性。
例句 1:
他的肌肉因為運動過度而變得僵硬。
His muscles became stiff from over-exercising.
例句 2:
這條規則非常嚴格,讓人感到不靈活。
This rule is very stiff and makes things feel inflexible.
例句 3:
這個材料在冷卻後變得很硬。
This material becomes very stiff after cooling.