「Solid」這個詞在中文裡有多種意思,根據上下文不同可以有以下幾種主要含義: 物質的狀態:指物體的形態,與液體和氣體相對。例如:「這個物體是固體的。」 堅固的:形容某物質的強度或穩定性。例如:「這座建築的基礎非常堅固。」 可靠的:形容某人或某事值得信賴或有保障。例如:「他的論點很有說服力,基礎相當扎實。」 整體的:用來形容某事物是完整的,沒有空隙或缺陷。例如:「這道菜的味道很濃郁,口感也很實在。」 總體來說,「solid」這個詞可以用來描述物質的狀態、強度、可靠性或完整性。
通常用來描述物質的堅固程度,表示物體不容易被壓縮或變形。這個詞可以用於描述各種材料,如金屬、石頭或其他堅硬的物質。日常生活中,這個詞也可以用來形容某人的性格,比如說某人很堅強或不容易受傷。
例句 1:
這塊石頭非常堅硬,無法輕易打破。
This rock is very hard and cannot be easily broken.
例句 2:
他有一顆堅硬的心,不容易被打動。
He has a hard heart and is not easily moved.
例句 3:
這種材料的硬度使它非常耐用。
The hardness of this material makes it very durable.
用來描述物體的穩定性和堅固性,通常表示不易變形或搖晃。在商業或個人關係中,這個詞也可以用來形容某人的態度或立場,表示堅定不移。
例句 1:
這張桌子很穩固,不會輕易搖晃。
This table is very firm and won't easily wobble.
例句 2:
她對自己的決定很堅定,不會改變。
She is firm in her decision and will not change it.
例句 3:
這個產品的質量非常穩固,值得信賴。
The quality of this product is very firm and trustworthy.
通常用來形容物體的結構強健,能夠承受壓力或使用的物品。這個詞常用於描述家具、工具或其他需要承受重量的物品。
例句 1:
這把椅子非常堅固,適合重型使用。
This chair is very sturdy and suitable for heavy use.
例句 2:
他需要一個堅固的行李箱來旅行。
He needs a sturdy suitcase for his travels.
例句 3:
這種材料非常堅固,適合戶外使用。
This material is very sturdy and suitable for outdoor use.
用來形容某人或某事值得信賴,通常表示其表現穩定且不會讓人失望。在工作環境中,可靠的同事或工具會讓人感到安心。
例句 1:
這台機器非常可靠,從未出現過問題。
This machine is very reliable and has never had a problem.
例句 2:
他是一個值得信賴的朋友,總是能在我需要的時候幫助我。
He is a reliable friend who always helps me when I need it.
例句 3:
這家公司以其可靠的服務而聞名。
This company is known for its reliable service.