小段落的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「小段落」通常指的是一段短小的文字或段落,通常由幾句話組成,主要用於傳達簡單的思想、資訊或情感。在文章、報告或故事中,小段落常用來引入一個主題、補充細節或提供背景資訊。它的特點是簡潔明瞭,便於讀者快速理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. A short piece of writing.
  2. A few sentences about a topic.
  3. A brief section of text.
  4. A small part of a larger text.
  5. A concise section that conveys a specific idea.
  6. A compact segment of prose that communicates a complete thought.
  7. A short but meaningful section of written content.
  8. A succinct excerpt that encapsulates a specific theme or idea.
  9. A brief narrative or exposition that contributes to the overall discourse.
  10. A concise paragraph that provides focused information or insight.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Paragraph

用法:

在寫作中,段落是由多個句子組成的,通常圍繞一個中心思想或主題展開。段落可以長或短,但通常一個段落的主題應該清晰且集中。段落的結構有助於讀者理解文章的流動性和重點。

例句及翻譯:

例句 1:

這篇文章的第一段介紹了主題背景。

The first paragraph of the article introduces the background of the topic.

例句 2:

每一段都應該有一個明確的主題句。

Each paragraph should have a clear topic sentence.

例句 3:

他在段落中使用了許多例子來支持他的觀點。

He used many examples in the paragraph to support his point.

2:Section

用法:

指的是文本中的一部分,通常用來組織和劃分內容,使其更易於閱讀和理解。每一部分可以涵蓋不同的主題或子主題,並且通常會有標題來指示其內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書的每一部分都探討不同的主題。

Each section of the book explores different themes.

例句 2:

我們需要在報告中添加一個新部分來介紹數據分析。

We need to add a new section in the report to introduce data analysis.

例句 3:

這個部分的內容特別重要,必須仔細閱讀。

The content in this section is particularly important and must be read carefully.

3:Passage

用法:

通常指的是一段較長的文本或引文,可能來自書籍、文章或演講。它可以用來提供背景資訊或引導讀者進入更深入的討論。

例句及翻譯:

例句 1:

這段文字摘自於一部經典小說。

This passage is excerpted from a classic novel.

例句 2:

在這段中,作者表達了對社會問題的看法。

In this passage, the author expresses views on social issues.

例句 3:

這段話讓我深思,值得反覆品味。

This passage made me reflect deeply and is worth pondering.

4:Excerpt

用法:

指從更長的文本中選取的一小部分,通常用於引用或舉例。摘錄的部分可以是文章、書籍或演講中的重要內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這段摘錄展示了作者的寫作風格。

This excerpt showcases the author's writing style.

例句 2:

在會議中,他分享了一段重要的摘錄。

During the meeting, he shared an important excerpt.

例句 3:

這本書的摘錄讓我對整本書產生了興趣。

The excerpt from the book piqued my interest in the whole book.