如下雨的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「如下雨」這個詞在中文中通常用來描述天氣情況,特別是指降雨的現象。這個短語可以用來表達預測天氣、描述當前的天氣狀況,或是用作比喻來形容某種情感或情境。

依照不同程度的英文解釋

  1. When water falls from the sky.
  2. The sky is wet and drops are falling.
  3. Water coming down from the clouds.
  4. A weather condition where drops of water fall.
  5. A natural event that makes everything wet.
  6. An atmospheric phenomenon involving precipitation.
  7. A meteorological occurrence characterized by the falling of droplets.
  8. A climatic event involving the descent of liquid water from the atmosphere.
  9. A hydrometeorological process where moisture condenses in the atmosphere and falls to the ground.
  10. A common weather condition that involves liquid falling from the clouds.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Rain

用法:

這是最常見的降水形式,通常指從雲中降落的水滴。雨可以是輕微的或大雨,影響日常生活和活動。人們常常根據預報來計劃戶外活動,避免在下雨的時候外出。

例句及翻譯:

例句 1:

今天預報會下雨,所以我們取消了野餐。

The forecast says it will rain today, so we canceled the picnic.

例句 2:

下雨的時候,我喜歡待在家裡看書。

I like to stay home and read when it rains.

例句 3:

雨後,空氣變得清新了。

The air feels fresh after the rain.

2:Precipitation

用法:

這是一個科學術語,用來描述所有形式的降水,包括雨、雪、冰雹等。這個詞通常在氣象學中使用,用來分析和討論不同的降水現象及其影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這個地區的年降水量很高,適合農業發展。

The area has high annual precipitation, making it suitable for agriculture.

例句 2:

降水量的增加可能會導致洪水。

Increased precipitation may lead to flooding.

例句 3:

氣象學家研究各種形式的降水。

Meteorologists study various forms of precipitation.

3:Downpour

用法:

這個詞特別指突然且強烈的降雨,通常伴隨著雷電。這種情況下的雨水量很大,可能會造成短時間內的積水或洪水。

例句及翻譯:

例句 1:

昨晚的暴雨讓街道都淹了水。

Last night's downpour flooded the streets.

例句 2:

我們在暴雨中找地方避雨。

We looked for shelter during the downpour.

例句 3:

這場暴雨來得很突然,讓人措手不及。

The downpour came unexpectedly, catching everyone off guard.

4:Drizzle

用法:

這是指輕微的降雨,通常是細小的水滴,並且雨勢較小。這種情況下的雨水不會造成太大影響,常常被人們忽視。

例句及翻譯:

例句 1:

今天只是小雨,不用帶雨具。

It's just a drizzle today, no need for an umbrella.

例句 2:

細雨讓空氣變得更加清新。

The drizzle makes the air feel fresher.

例句 3:

即使下著小雨,我們還是決定去散步。

Even though it was drizzling, we decided to go for a walk.