「捅刀」這個詞在中文裡通常指用刀具刺入某物,尤其是指對人施加暴力或背叛的行為。這個詞可以用來形容一種直接的攻擊行為,也可以用來比喻在關係或信任中背叛他人。
通常指用尖銳物體刺入某物,尤其是指用刀刺人。這個詞可以用於描述暴力事件,也可以用於比喻意義,表示對某人或某事的突然攻擊或傷害。在文學或電影中,捅刀的場景常常用來強調衝突或緊張的情節。
例句 1:
他在電影中捅了他的敵人。
He stabbed his enemy in the movie.
例句 2:
這部電影的高潮是主角被捅刀的那一幕。
The climax of the movie is the scene where the protagonist is stabbed.
例句 3:
捅刀的行為通常會導致嚴重的後果。
Stabbing usually leads to serious consequences.
指背叛某人的信任,通常涉及對朋友、家人或同事的忠誠的違背。這個詞常用於描述情感上的傷害,尤其是當某人做了對他人不利的事情。在文學作品中,背叛的情節常常引起強烈的情感反應。
例句 1:
他背叛了他的朋友,讓他非常失望。
He betrayed his friend, which left him very disappointed.
例句 2:
在故事中,角色的背叛是情節的轉折點。
In the story, the character's betrayal is the turning point of the plot.
例句 3:
背叛信任會對關係造成持久的傷害。
Betraying trust can cause lasting damage to relationships.
這個詞通常用來形容在背後對某人進行背叛或攻擊,尤其是在社交或職場環境中。它暗示著不誠實和陰險的行為,通常在某人表面上看似友好,但實際上卻在暗中損害他人。
例句 1:
在辦公室裡,背後捅刀的行為很常見。
Backstabbing is common in the office.
例句 2:
她發現自己被同事背後捅刀了。
She found out that she was backstabbed by her colleague.
例句 3:
這種背後捅刀的行為會破壞團隊的信任。
Such backstabbing behavior can destroy trust within the team.
這個詞可以用來描述對某人或某物的直接攻擊行為,無論是身體上的還是言語上的。這種行為通常帶有敵意,並且可能導致受害者受到傷害或情感上的創傷。
例句 1:
他們在街上遭到了一次突襲。
They were attacked in the street.
例句 2:
這篇文章對該公司的攻擊相當激烈。
The article was quite an attack on the company.
例句 3:
攻擊別人並不能解決問題。
Attacking others does not solve the problem.