「背信」這個詞在中文中主要指的是對他人的信任或期望的背叛或違背。通常用來形容某人未能遵守承諾、道德或法律上的義務,導致他人受到傷害或失望。在人際關係中,背信可能會導致信任的破裂,並影響到雙方的關係。在商業環境中,背信可能涉及合約違約或不誠實的行為。
指的是違反了某種信任關係的行為,通常涉及法律或道德方面的責任。在商業交易中,當一方未能遵守協議或承諾,這種情況就會被稱為違信。在個人關係中,這可能涉及背叛朋友或伴侶的信任。
例句 1:
他的行為被視為對公司的違信。
His actions were seen as a breach of trust with the company.
例句 2:
這種違信使他失去了很多朋友。
This breach of trust caused him to lose many friends.
例句 3:
在法律上,違信可能導致賠償責任。
Legally, a breach of trust can lead to liability for damages.
通常指背叛某人的信任,特別是在情感或個人關係中。這可能包括出賣朋友、伴侶或家人的信任,造成深刻的情感傷害。背叛的行為常常會導致關係的破裂和信任的喪失。
例句 1:
她感到被朋友的背叛深深傷害。
She felt deeply hurt by the betrayal of her friend.
例句 2:
這部電影探討了背叛和信任的主題。
The movie explores themes of betrayal and trust.
例句 3:
他的背叛讓所有人都感到震驚。
His betrayal shocked everyone.
指對某人或某組織缺乏忠誠,通常涉及背信或不誠實的行為。在商業環境中,這可能意味著員工未能忠誠於公司,或在競爭中出賣公司。在個人關係中,這可能涉及對伴侶的不忠。
例句 1:
她的背信行為被視為對團隊的失忠。
Her disloyalty was seen as a betrayal of the team.
例句 2:
他因為對公司的失忠而被解雇。
He was fired for his disloyalty to the company.
例句 3:
失忠的行為會嚴重損害人際關係。
Acts of disloyalty can severely damage personal relationships.
通常用來描述在婚姻或伴侶關係中不忠的行為,特別是涉及第三者的情況。這種行為常常會導致信任的破裂和關係的結束。
例句 1:
他的不忠導致了婚姻的破裂。
His infidelity led to the breakdown of the marriage.
例句 2:
不忠的行為在許多文化中被視為不可接受的。
Infidelity is considered unacceptable in many cultures.
例句 3:
她因丈夫的不忠而感到心碎。
She felt heartbroken due to her husband's infidelity.