「全軍」這個詞在中文中通常指的是整個軍隊或所有的軍事部隊,特別是在某些情境下,它可以用來形容軍隊的集結或全力以赴的狀態。這個詞常用於軍事、戰爭或大型行動的語境中,表示所有的軍事力量都在某個特定的任務或行動中參與。
指整個軍隊,通常用於描述所有部隊的集結或行動。在軍事行動中,這個詞可以用來強調所有的軍事力量都在參與某個任務或作戰。
例句 1:
全軍都在準備迎接即將到來的挑戰。
The whole army is preparing for the upcoming challenge.
例句 2:
全軍的士氣高昂,準備迎戰。
The whole army's morale is high and ready to fight.
例句 3:
全軍的動員是這次行動成功的關鍵。
The mobilization of the whole army is key to the success of this operation.
這個詞通常用於描述所有的軍事部隊,強調無論是陸軍、海軍還是空軍,所有單位都在一起行動或參與某項任務。
例句 1:
整個軍事力量都在這次演習中展現了合作能力。
The entire military demonstrated its ability to cooperate in this exercise.
例句 2:
整個軍事部隊都在為國家安全而努力。
The entire military is working hard for national security.
例句 3:
整個軍事系統的協調非常重要。
Coordination of the entire military system is very important.
指所有的軍隊成員,無論是正規軍還是後備軍,強調所有的部隊都在一起行動。這個詞常用於軍事動員或行動的語境中。
例句 1:
所有部隊都已經集結,準備出發。
All troops have assembled and are ready to depart.
例句 2:
所有部隊的訓練是確保任務成功的關鍵。
Training of all troops is key to ensuring mission success.
例句 3:
所有部隊都在這次任務中發揮了重要作用。
All troops played a crucial role in this mission.
這個詞強調所有軍事力量的完整性,通常用於描述軍事行動的全面性或強調各部隊的協同作戰。
例句 1:
完整的軍事力量是保護國家的基礎。
Complete forces are the foundation of national defense.
例句 2:
完整的軍事部署能夠提高作戰效率。
Complete military deployment can enhance operational efficiency.
例句 3:
我們需要完整的軍事力量來應對這次危機。
We need complete forces to respond to this crisis.