「口貨物」這個詞在中文裡通常指的是口頭上所說的貨物,或是口頭協議的物品。它可以用來描述某些非正式或暫時性的交易,或是尚未正式確認的貨物。這個詞語在商業或貿易上有時會出現,尤其是在口頭協商或口頭承諾的情況下。
用於描述在口頭上討論或協商的商品,通常缺乏正式的書面合約。在商業談判中,口頭的承諾或協議可能會導致後續的交易,但在法律上可能不如書面協議那麼具有約束力。這種情況常見於小型企業或個人之間的交易。
例句 1:
我們對這些口貨物的價格達成了口頭協議。
We reached a verbal agreement on the price of these goods.
例句 2:
這些口貨物在正式簽約之前需要更多的確認。
These verbal goods need further confirmation before a formal contract.
例句 3:
在交易中,口貨物的描述必須清晰,以避免誤解。
In the transaction, the description of the verbal goods must be clear to avoid misunderstandings.
指的是通過口頭方式進行交易或協商的商品,通常在正式文件或合約尚未簽署之前。這種情況下,交易的條件和細節可能會在會議或電話中討論,並可能在後續進行書面確認。
例句 1:
我們討論了這些口貨物的運送條件。
We discussed the shipping terms for these oral commodities.
例句 2:
這些口貨物的數量需要在合同中明確列出。
The quantity of these oral commodities needs to be clearly stated in the contract.
例句 3:
在商業談判中,口貨物的條件可能會隨著討論而變化。
In business negotiations, the terms for oral commodities may change as discussions progress.
用來指那些在會話中提到的商品,通常還沒有形成正式的交易。在商業場合,這類商品的條件和細節可能會在會議中討論,並可能最終轉化為正式的合約或訂單。
例句 1:
我們在會議中提到的口貨物需要進一步的評估。
The spoken items mentioned in the meeting need further evaluation.
例句 2:
這些口貨物的交付時間尚未確定。
The delivery time for these spoken items has not been confirmed.
例句 3:
在討論中,口貨物的價格可能會有所變動。
During the discussion, the price of the spoken items may vary.
指在商業談判中討論的商品,通常是在達成正式協議之前的階段。這些商品的條件和價格可能會在會議中進行多次討論和調整,直到雙方達成共識。
例句 1:
我們正在談判這些口貨物的最終條件。
We are negotiating the final terms for these negotiated goods.
例句 2:
在達成協議之前,這些口貨物的價格需要進一步討論。
Before reaching an agreement, the price of these negotiated goods needs further discussion.
例句 3:
雙方對於這些口貨物的數量達成了初步共識。
Both parties reached a preliminary consensus on the quantity of these negotiated goods.