「滾水」指的是已經達到沸點的水,通常用於烹飪或消毒等用途。在中文中,它可以用來形容水的狀態,也可以用來指代某些需要使用熱水的情境。
指的是水已經達到沸騰的狀態,通常用於烹飪或消毒。這種狀態的水在烹調食物時非常重要,因為它可以幫助食物熟透,並去除細菌。
例句 1:
煮麵條之前,必須先將水滾開。
Before boiling noodles, you must first bring the water to a boil.
例句 2:
用滾水來清洗蔬菜可以去除農藥。
Using boiling water to wash vegetables can remove pesticides.
例句 3:
他把水煮沸後,開始泡茶。
He boiled the water before starting to brew the tea.
通常指的是溫度較高的水,可能是從水龍頭中流出的熱水,或是用來洗澡、洗碗等用途的水。雖然熱水不一定達到沸騰,但通常也會很燙。
例句 1:
我喜歡用熱水洗臉。
I like to wash my face with hot water.
例句 2:
洗碗時,熱水可以幫助去除油脂。
Hot water helps to remove grease when washing dishes.
例句 3:
她用熱水泡澡來放鬆自己。
She takes a bath with hot water to relax.
指的是水因為加熱而產生的蒸汽,通常在烹飪過程中使用,如蒸食物。這種水的狀態通常表明水正在接近沸騰,並開始釋放蒸汽。
例句 1:
蒸籠裡的蒸汽水讓食物熟得很快。
The steaming water in the steamer cooks the food very quickly.
例句 2:
她在鍋子裡放了水,等待它開始冒蒸汽。
She put water in the pot and waited for it to start steaming.
例句 3:
用蒸汽水來加熱食物可以保持其營養。
Using steaming water to heat food can preserve its nutrients.