「苦心」這個詞在中文中主要指的是經歷了艱辛的努力或心力交瘁,通常帶有強烈的情感色彩,表示某人在某件事情上付出了很多心血或精力。它可以用來形容一個人為了達成某個目標而所經歷的艱苦過程,或是對某種情感的深切體會。
指為了達成某個目標而付出的努力,這些努力可能是身體上的、心理上的或情感上的。通常用於描述為了學習、工作或其他目標所需的持續投入。
例句 1:
他為了考試付出了很多努力。
He put in a lot of effort for the exam.
例句 2:
這個項目需要我們全體成員的共同努力。
This project requires the combined efforts of all our members.
例句 3:
她的努力最終得到了回報。
Her efforts eventually paid off.
通常用於描述在某個過程中遇到的困難和挑戰,可能是物理上的或情感上的。這個詞強調了在克服困難過程中的艱辛和痛苦。
例句 1:
他在學習新技能的過程中經歷了很多掙扎。
He went through a lot of struggle while learning the new skill.
例句 2:
生活中的掙扎讓她更加堅強。
The struggles in life have made her stronger.
例句 3:
他們在尋找工作的過程中面臨著許多掙扎。
They faced many struggles in the job search process.
指在生活中經歷的困難和不幸,通常帶有負面含義,表示生活的不易和挑戰。它常用於描述經濟困難、情感痛苦或其他形式的逆境。
例句 1:
他們在戰爭中經歷了巨大的艱辛。
They endured great hardships during the war.
例句 2:
這段時間的艱辛讓他們更加珍惜生活。
The hardships of this period made them cherish life more.
例句 3:
經歷過艱辛的人更懂得感恩。
Those who have experienced hardships understand gratitude better.
通常指為了某個目的而進行的體力或腦力工作,強調在過程中所付出的努力。這個詞可以用於描述任何形式的工作,包括體力勞動和智力勞動。
例句 1:
這項工作需要大量的勞動。
This task requires a lot of labor.
例句 2:
他們的勞動成果在社區中得到了認可。
Their labor has been recognized in the community.
例句 3:
這份報告是他們辛勤勞動的結果。
This report is the result of their hard labor.