「同極」這個詞在中文中主要指的是相同的極端或極點,通常用於描述兩個或多個事物在某一方面的相似性或一致性。在物理學中,指的是同一極的磁極或電極。在日常語言中,則可以用來形容思想、情感或行為上的一致性。例如,兩個人對某個議題的看法相同,可以說他們在這個問題上是同極的。
在物理學中,特別是討論磁極或電極時,指的是兩個相同的極端。例如,兩個相同極的磁鐵會互相排斥。這個詞在其他情境中也可以用來形容意見或立場相同的人。
例句 1:
這兩個磁鐵是同極的,因此它們會互相排斥。
These two magnets are the same pole, so they will repel each other.
例句 2:
他們在這個問題上是同極的,無法達成共識。
They are on the same pole regarding this issue and cannot reach a consensus.
例句 3:
在討論中,他們的意見是同極的,這讓對話變得困難。
In the discussion, their opinions were on the same pole, which made the conversation difficult.
用於形容在某些特徵或情況上極為相似的兩個事物。這個詞可以在討論思想、情感或行為時使用,表示兩者在某一方面達到相同的程度或極端。
例句 1:
他們對這個議題的看法是相似的極端。
Their views on this issue are a similar extreme.
例句 2:
這兩個理論在某些方面是相似的極端。
These two theories are similar extremes in certain aspects.
例句 3:
在這場辯論中,兩位辯手的立場是相似的極端。
In this debate, both debaters held similar extremes.
用來描述兩個或多個事物在某一方面的一致性或對齊。這可以應用於思想、目標或行動上的一致性,表示它們朝著相同的方向或目的前進。
例句 1:
我們的目標在這個項目中是對齊的。
Our goals are aligned in this project.
例句 2:
他們在這個問題上的看法是對齊的。
Their viewpoints on this issue are aligned.
例句 3:
在這次會議上,所有參與者的意見都是對齊的。
In this meeting, all participants had aligned opinions.
表示在某一方面保持一致性,無論是行為、思想還是情感上。這個詞通常用於形容一個人的表現或態度,意味著他們在不同情況下保持相同的立場或做法。
例句 1:
他的行為在這個問題上是一貫的。
His behavior on this issue has been consistent.
例句 2:
他們在這個議題上的看法是一貫的。
Their opinions on this matter have been consistent.
例句 3:
我們的策略在整個項目中保持了一貫性。
Our strategy has remained consistent throughout the project.