在那一刻的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「在那一刻」這個短語用來描述某個特定的時間點,通常是指一個重要、關鍵或具有情感意義的時刻。它可以用來強調某種感受、事件或回憶,並且常常帶有強烈的情感色彩。

依照不同程度的英文解釋

  1. At a specific time.
  2. At that exact time.
  3. At that important moment.
  4. At a significant point in time.
  5. At a crucial moment.
  6. At a pivotal point in time.
  7. At a defining moment.
  8. At a moment that holds great significance.
  9. At a moment that is particularly meaningful or impactful.
  10. At a moment that stands out in memory.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:At that moment

用法:

用於強調某個特定的時刻,通常是在描述一個轉折點或重要事件時。這個短語可以用來引入一個關鍵的情節或情感高潮,讓聽者或讀者感受到當時的緊迫感或情感深度。

例句及翻譯:

例句 1:

在那一刻,我知道我必須做出選擇。

At that moment, I knew I had to make a choice.

例句 2:

她的眼淚在那一刻流下,讓我感到心痛。

Her tears fell at that moment, making my heart ache.

例句 3:

在那一刻,時間似乎停止了。

At that moment, time seemed to stand still.

2:At that time

用法:

用於描述過去某個時間點的情況,通常是用來回憶或對比現在的狀況。這個短語可以用來引入一段故事或背景,讓人們了解當時發生了什麼事情。

例句及翻譯:

例句 1:

在那個時候,我們還不知道會發生什麼。

At that time, we had no idea what was going to happen.

例句 2:

在那個時候,我們都很年輕,充滿夢想。

At that time, we were all young and full of dreams.

例句 3:

在那一刻,事情的發展完全出乎意料。

At that time, the developments were completely unexpected.

3:In that instant

用法:

強調某個瞬間的緊迫性,通常用於描述一個迅速發生的事件或感受。這個短語可以用來表達某種突如其來的情感或反應,讓人感受到強烈的瞬間變化。

例句及翻譯:

例句 1:

在那一瞬間,我明白了什麼是真正重要的。

In that instant, I understood what truly mattered.

例句 2:

在那一瞬間,所有的懷疑都消失了。

In that instant, all doubts vanished.

例句 3:

在那一瞬間,我感受到了一種無法言喻的快樂。

In that instant, I felt an indescribable joy.

4:At that point

用法:

用於指代某個特定的時間或情況,通常是在描述一個過程中的轉折或關鍵時刻。這個短語可以用來引導聽者或讀者理解某個事件的發展或結果。

例句及翻譯:

例句 1:

在那個時候,我們已經無法回頭。

At that point, we had no way to turn back.

例句 2:

在那個時候,我們的計劃已經無法實現。

At that point, our plans were no longer feasible.

例句 3:

在那個時候,我才意識到事情的嚴重性。

At that point, I realized the seriousness of the situation.