忘掉的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「忘掉」這個詞在中文中表示不再記得某事或某物,或是選擇不再考慮或提及某個記憶或情感。它可以用於描述失去記憶的狀態,或是有意識地將某些事情從心中抹去。

依照不同程度的英文解釋

  1. To no longer remember something.
  2. To stop thinking about something.
  3. To let go of a memory.
  4. To erase something from your mind.
  5. To choose not to remember something.
  6. To disregard or dismiss a past experience.
  7. To intentionally remove a thought or memory from consciousness.
  8. To consciously decide to forget an event or information.
  9. To eliminate the recollection of something from one's mental framework.
  10. To completely dismiss or overlook a past memory or feeling.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Forget

用法:

最常用的詞,表示對於某件事或某個資訊不再記得。這個詞可以用於多種情境,包括日常生活中的小事,或是對於重大事件的記憶消失。

例句及翻譯:

例句 1:

我總是忘掉我的鑰匙。

I always forget my keys.

例句 2:

他試著忘掉過去的不快。

He tried to forget the unpleasant past.

例句 3:

你能不能幫我記住這件事,不要讓我忘掉

Can you help me remember this so I don't forget?

2:Dismiss

用法:

通常用於表示不再考慮或重視某事,常用於討論或辯論中。這個詞可以表示輕視或認為某事不重要,進而選擇不去關注。

例句及翻譯:

例句 1:

她選擇忽視那些負面的評論。

She chose to dismiss the negative comments.

例句 2:

對於過去的錯誤,他已經完全不再在意。

He has completely dismissed his past mistakes.

例句 3:

我們不應該輕易地忽視這個問題。

We shouldn't easily dismiss this issue.

3:Neglect

用法:

通常指對某事物的忽視,可能是因為缺乏關注或意識。這個詞可以用於描述對於某些責任或情感的無視,導致某種狀況的發生。

例句及翻譯:

例句 1:

他對於自己的健康有些忽視。

He has neglected his health.

例句 2:

她常常忽略自己的情感需求。

She often neglects her emotional needs.

例句 3:

如果我們忽視這個問題,它會變得更糟。

If we neglect this issue, it will get worse.

4:Overlook

用法:

表示未能注意到某事或故意不去考慮,常用於描述錯過的機會或未被重視的細節。這個詞可以用於描述在檢查或考慮時的疏忽。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心忽略了這個重要的細節。

He accidentally overlooked this important detail.

例句 2:

在這次會議中,我們不能忽視任何問題。

We cannot overlook any issues in this meeting.

例句 3:

她對於這個建議的忽視讓我感到失望。

Her overlook of this suggestion disappointed me.