總括性的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「總括性」這個詞通常用來形容某種全面性、綜合性的特徵或特點。它涉及到將各種不同的元素或方面整合在一起,提供一個整體的概念或理解。這個詞常用於報告、分析或討論中,強調對於某個主題或問題的全面考量。

依照不同程度的英文解釋

  1. Something that includes everything.
  2. Something that covers all parts.
  3. A way to look at the whole picture.
  4. A summary that brings together all important points.
  5. A comprehensive view that considers all factors.
  6. An approach that synthesizes various elements into a cohesive understanding.
  7. A holistic perspective that integrates multiple aspects.
  8. An overview that encapsulates all relevant details.
  9. A thorough assessment that includes all significant components.
  10. A complete analysis that takes into account every relevant element.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Comprehensive

用法:

用來形容包含所有必要細節或元素的特性,通常用於報告、研究或計劃中。這個詞強調對某個主題或領域的全面理解,並且通常涉及深入的分析或評估。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告提供了對市場的全面分析。

This report provides a comprehensive analysis of the market.

例句 2:

我們需要一個全面的計劃來解決這個問題。

We need a comprehensive plan to address this issue.

例句 3:

這本書對於該主題的研究非常全面。

This book offers a comprehensive study on the subject.

2:Inclusive

用法:

通常用於描述某事物包含所有相關部分或人員,強調不排除任何元素或觀點。這個詞在社會、教育和政策方面經常被使用,表達包容性和多樣性的考量。

例句及翻譯:

例句 1:

這個計畫是包容性的,旨在讓每個人都能參與。

This plan is inclusive and aims to involve everyone.

例句 2:

我們需要制定一個包容性的政策來支持所有社群。

We need to develop an inclusive policy to support all communities.

例句 3:

這個活動的設計是為了讓所有人都能參加。

The design of this event is inclusive so that everyone can participate.

3:Overall

用法:

用來描述整體情況或結果的詞,通常用於總結或評估某件事情的全部影響。這個詞強調對於各個部分的綜合考量,並且通常用於結論或最終評價中。

例句及翻譯:

例句 1:

整體來看,這個項目是成功的。

Overall, the project was successful.

例句 2:

從整體上看,這次會議達到了預期的目的。

Overall, the meeting achieved its intended goals.

例句 3:

整體而言,這個產品的評價很高。

Overall, the product received high ratings.

4:General

用法:

通常用於描述一個較為廣泛的概念或觀點,強調不具體、較為模糊或簡化的情況。這個詞在討論中常用來引入一個大方向或主要觀點,而不是深入到具體細節。

例句及翻譯:

例句 1:

一般來說,這種做法是有效的。

In general, this approach is effective.

例句 2:

這項研究提供了一般的見解,對於未來的研究非常有幫助。

This study provides general insights that are helpful for future research.

例句 3:

一般而言,這個問題需要更多的討論。

Generally, this issue requires more discussion.