詳盡的的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「詳盡的」這個詞在中文中指的是對某一事物或情況的描述非常詳細、全面,包含了所有重要的細節和信息。通常用來形容報告、解釋、說明或計畫等,表示內容的豐富性和完整性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Very detailed and complete.
  2. Includes a lot of information.
  3. Describes everything in a thorough way.
  4. Provides extensive information about a topic.
  5. Gives a comprehensive account of something.
  6. Delivers an in-depth exploration of a subject.
  7. Presents an exhaustive analysis of the details.
  8. Offers a meticulous and thorough explanation.
  9. Conveys a complete and intricate understanding of a matter.
  10. Describes something with great precision and depth.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Detailed

用法:

用於描述包含大量細節的情況或內容,通常用於報告、計畫或說明書中。這個詞強調信息的具體性和清晰度,讓讀者或聽眾能夠清楚地理解每個部分。

例句及翻譯:

例句 1:

這份報告提供了詳細的市場分析。

This report provides a detailed market analysis.

例句 2:

他寫了一篇關於歷史事件的詳細文章。

He wrote a detailed article about the historical event.

例句 3:

請給我一個詳細的計畫書。

Please give me a detailed plan.

2:Thorough

用法:

強調對某個主題或問題進行全面的檢查或研究,通常用於形容研究、檢查或分析的過程,表示沒有遺漏任何重要的部分。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要對這個問題進行徹底的調查。

We need to conduct a thorough investigation into this issue.

例句 2:

她對這個主題進行了徹底的研究。

She did a thorough study on this topic.

例句 3:

這篇文章提供了徹底的背景資訊。

The article provides thorough background information.

3:Comprehensive

用法:

表示涵蓋範圍廣泛,內容全面,通常用於形容報告、計畫或系統,強調其包括所有相關的方面和細節。

例句及翻譯:

例句 1:

這本書是該主題的全面指南。

This book is a comprehensive guide on the subject.

例句 2:

我們需要一個全面的計畫來解決這個問題。

We need a comprehensive plan to address this issue.

例句 3:

這份報告提供了全面的數據分析。

This report provides a comprehensive data analysis.

4:Exhaustive

用法:

指對某一主題進行了非常深入的研究,涵蓋所有可能的方面,通常用於學術研究或專業報告中,表示對某個領域的完全理解。

例句及翻譯:

例句 1:

這項研究是對該領域的徹底研究。

This study is an exhaustive research of the field.

例句 2:

他們進行了徹底的文獻回顧。

They conducted an exhaustive literature review.

例句 3:

這份報告對所有相關問題進行了徹底的探討。

The report provides an exhaustive discussion of all related issues.