「先來」這個詞在中文中通常用於表示某件事情的先後順序,尤其是指在時間、地點或事件上先發生的事情。它可以用來強調某人或某事在其他人或事物之前出現、到達或發生。這個詞在日常對話中經常用來指示優先權或安排,例如在排隊時,誰先到達誰就先得到服務。
通常用來指代在時間或順序上排在最前面的一個或多個事物。可以用於描述先進行的動作或事件。在日常交流中,人們經常使用這個詞來表達優先考慮的事項或行動。
例句 1:
我們應該先來討論預算問題。
We should first discuss the budget issue.
例句 2:
她先來完成了這份報告。
She was the first to complete the report.
例句 3:
先來,後到,這是我們的規則。
First come, first served; that's our rule.
用於表示時間上在某個事件或行動之前的情況。它可以用來描述某事發生的時間點,通常用於比較或對照。這個詞在日常生活中經常被用來安排活動或討論計畫。
例句 1:
你需要在會議之前準備好所有資料。
You need to have all the materials ready before the meeting.
例句 2:
他在我到達之前已經離開了。
He left before I arrived.
例句 3:
請在截止日期之前提交報告。
Please submit the report before the deadline.
用於強調某事在時間上或重要性上比其他事情更早或更重要。這個詞通常用於正式或專業的語境中,尤其是在討論計畫、安排或優先事項時。
例句 1:
我們需要優先處理這個問題。
We need to prioritize this issue.
例句 2:
在開始新項目之前,請確保所有先前的任務都已完成。
Before starting the new project, please ensure all prior tasks are completed.
例句 3:
他有先前的經驗,這使他更適合這個職位。
He has prior experience that makes him more suitable for this position.
用於描述某事在時間上比其他事情更早發生。這個詞可以用來表示時間的比較,並且常用於日常對話中來回顧過去的事件或安排未來的計畫。
例句 1:
我今天早些時候見過他。
I saw him earlier today.
例句 2:
她比我早來了。
She arrived earlier than I did.
例句 3:
我們需要更早開始這個項目。
We need to start this project earlier.