「白眼」這個詞在中文中主要有以下幾個含義: 1. 眼白:指眼球的白色部分,通常用於描述眼睛的外觀。 2. 不屑或輕蔑的眼神:當一個人對某事或某人感到不屑或輕視時,會用眼神表達出來,這種眼神稱為「白眼」。例如,當一個人聽到不喜歡的話題時,可能會翻白眼來表達自己的不滿或不屑。 3. 形容某種行為或態度:在某些情境下,「白眼」也可以用來形容某人的行為或態度,表示不屑一顧或輕視的情感。
這是一種非語言的表達方式,通常用來表示厭倦、不屑或不滿。當人們對某個話題或情況感到無聊或不耐煩時,會用眼睛向上翻轉,這種行為常常用來表達情緒。
例句 1:
他一聽到那個問題就翻了個白眼。
He rolled his eyes as soon as he heard the question.
例句 2:
她對他的抱怨翻了個白眼,顯然不以為然。
She rolled her eyes at his complaints, clearly unimpressed.
例句 3:
在會議上,當他提出那個愚蠢的建議時,我忍不住翻了個白眼。
During the meeting, I couldn't help but roll my eyes when he made that silly suggestion.
這種眼神傳達出對某事或某人的輕視,通常伴隨著不屑的態度。這種表情在社交場合中常見,當人們對某人的行為或言論感到不屑時,會用這種眼神來表達。
例句 1:
她用不屑的眼神看著他的回答。
She gave him a disdainful look at his answer.
例句 2:
他的態度引起了大家的不滿,許多人用輕蔑的眼神回應他。
His attitude drew discontent from everyone, and many responded with disdainful looks.
例句 3:
在聚會上,當他說出那句話時,大家都用不屑的眼神看著他。
At the party, everyone gave him disdainful looks when he said that.
這是一種表達輕視和不屑的眼神,通常用來反映對某人或某事的不滿。這種眼神可以強烈地表達出對對方的不屑和輕視,常見於爭論或衝突的情況。
例句 1:
她對他的無知投以輕蔑的眼神。
She cast a scornful glance at his ignorance.
例句 2:
在辯論中,他對對手的觀點表示了輕蔑的眼神。
During the debate, he showed a scornful glance at his opponent's viewpoint.
例句 3:
他對這個問題的反應是輕蔑的眼神,顯示他對此毫不在乎。
His reaction to the issue was a scornful glance, showing he didn't care at all.
這是一種面部表情,通常顯示出對某事或某人的輕視和不屑。這種表情通常伴隨著嘴角上揚或皺眉,強烈表達出對對方的不滿和輕視。
例句 1:
他對那個提議表現出輕蔑的表情。
He showed a contemptuous expression towards that proposal.
例句 2:
她的輕蔑表情讓人覺得她對那個話題毫無興趣。
Her contemptuous expression made it clear she had no interest in that topic.
例句 3:
當她聽到他的計畫時,露出了輕蔑的表情。
She had a contemptuous expression when she heard his plan.